Asimismo, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la resolución. | UN | وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراء اللازم لتنفيذ هذا القرار. |
5. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
5. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que la Fuerza se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
Además, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar dicha resolución. | UN | كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات الضرورية لتنفيذ القرار الحالي. |
También pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar dicha resolución. | UN | كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات الضرورية لتنفيذ القرار الحالي. |
La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que adopte el proyecto de decisión que se reproduce en el párrafo 6 del informe. | UN | واللجنة السادسة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر وارد في الفقرة ٦ من التقرير. |
7. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
8. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para aplicar esta resolución y formule recomendaciones adicionales cuando así proceda; | UN | ٨ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار وتقديم توصيات أخرى حسب الاقتضاء؛ |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
Asimismo, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراء اللازم لتنفيذ هذا القرار. |
Asimismo, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar dicha resolución. | UN | وتطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لتنفيذ القرار الحالي. |
Además, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar dicha resolución. | UN | كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
Sin embargo, ha habido un consenso en cuanto a la idea de pedir al Secretario General que adopte medidas para compensar la representación insuficiente de la mujer. | UN | بيد أن توافق آراء قد تحقق على أن يطلب من اﻷمين العام اتخاذ تدابير لتدارك التمثيل الناقص للمرأة. |
En el párrafo 2 de la parte dispositiva se pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | والفقرة ٢ من المنطوق تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ ما يلزم من أجل تنفيذ هذا القرار. |
Por consiguiente, pide al Secretario General que adopte las medidas correspondientes para la aplicación de la presente decisión. | UN | وبناء على ذلك تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذا المقرر. |
Con ese fin, el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta recomienda a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ووصولا الى تلك الغاية، يوصي الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que adopte el formato a que se refiere el párrafo 42 sobre las celebraciones y sesiones conmemorativas. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد الشكل المشار إليه في الفقرة 42 فيما يتعلق بالحفلات والجلسات التذكارية. |
En esta etapa todavía no se pide a la Asamblea General que adopte medidas sino que dé orientaciones. | UN | وفي هذه المرحلة، فليس مطلوبا إلى الجمعية العامة أن تتخذ قرارا في هذا الشأن ولكن المطلوب إليها هو تقديم توجيهاتها. |
Se pedirá a esta Asamblea General que adopte varias decisiones críticas sobre el futuro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون على الجمعية العامة اتخاذ قرارات عديدة حيوية تتصل بمستقبل منظومة اﻷمم المتحدة. |
5. Pide también al Secretario General que adopte las medidas necesarias para establecer una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Organización de la Unidad Africana, especialmente en el sector de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en su cometido de estabilizar la situación financiera del Centro y revitalizar sus actividades; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولا سيما في مجال السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتثبيت حالة المركز المالية وإنعاش أنشطته؛ |
Continuaremos siguiendo de cerca esta cuestión junto con nuestros asociados, al tiempo que mantenemos abierta la opción de pedir a la Asamblea General que adopte una decisión sobre nuestro proyecto de resolución. | UN | وسنواصل متابعة هذا الأمر عن كثب مع شركائنا، مع الإبقاء على خيار مطالبة الجمعية العامة باتخاذ إجراء بشأن مشروع قرارنا هذا. |
Decide señalar a la atención de la Asamblea General toda la información necesaria y recomendar a la Asamblea General que adopte medidas en relación con todas las propuestas contenidas en ese capítulo. | UN | وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى جميع المعلومات اللازمة وأن يوصي الجمعية العامة بأن تتخذ إجراءات بشأن المقترحات الواردة في ذلك الفصل. |
7. Pide al Secretario General que adopte las disposiciones necesarias para coordinar todos los programas actualmente ejecutados por órganos de las Naciones Unidas con el fin de alcanzar los objetivos del Tercer Decenio; | UN | ٧- تدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنسيق جميع البرامج التي تنفذها حاليا هيئات اﻷمم المتحدة بغية تحقيق أهداف العقد الثالث؛ |
13. Pide al Secretario General que adopte las medidas apropiadas para difundir información sobre el Foro Social, que invite a las personalidades y las organizaciones pertinentes al Foro Social y que tome las medidas prácticas que sean necesarias para el éxito de esta iniciativa. | UN | 13- تطلب إلى الأمين العام اعتماد التدابير الملائمة لنشر المعلومات عن المحفل الاجتماعي، ودعوة الأفراد والمنظمات ذات الصلة إلى المحفل الاجتماعي، واتخاذ جميع التدابير العملية اللازمة لنجاح هذه المبادرة. |
Los presidentes piden al Secretario General que adopte las disposiciones necesarias para que todos los expertos de los órganos creados en virtud de tratados obtengan los certificados de las Naciones Unidas a que tienen derecho durante su mandato. | UN | ٤٨ - ويطلب رؤساء الهيئات من اﻷمين العام وضع الترتيبات الضرورية التي تتيح لجميع خبراء هيئات اﻹشراف على المعاهدات الحصول على شهادات هوية اﻷمم المتحدة التي يحق لهم اكتسابها خلال فترة ولايتهم. |
4. Solicita al Presidente de la Asamblea General que adopte las disposiciones organizativas necesarias para asegurar que el comité especial concluya su labor oportunamente, incluido el nombramiento de dos copresidentes; | UN | " ٤ - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يتخذ ما يلزم من الترتيبات التنظيمية لتمكين اللجنة المخصصة من إنجاز أعمالها في الوقت المناسب، بما في ذلك تعيين رئيسين مشاركين؛ |
Las medidas que se solicita a la Asamblea General que adopte se enuncian en el párrafo 24 del informe. | UN | ويرد بيان الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 24 من التقرير. |
31. Decide, a fin de colaborar con el Comité en el cumplimiento de su mandato, que el Equipo de Vigilancia 1267, establecido en virtud del párrafo 7 de la resolución 1526 (2004), apoye también al Comité por un período de 18 meses, con el mandato enunciado en el anexo A de la presente resolución, y solicita al Secretario General que adopte todas las disposiciones necesarias a esos efectos; | UN | 31 - يقرر، بهدف مساعدة اللجنة في الوفاء بولايتها، أن يقوم فريق الرصد المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 1526 (2004) بتقديم الدعم أيضا لهذه اللجنة لفترة 18 شهرا، وترد ولاية الفريق في المرفق ألف بهذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام بذل جميع الترتيبات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |