"general relativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام بشأن
        
    • العام المتعلق
        
    • العام المقدم
        
    • العام المعنون
        
    • العام عن الأطفال
        
    • العامة وهو
        
    • العامة بتقاسم
        
    • العامة المتعلق
        
    Acogemos con sumo beneplácito el informe del Secretario General relativo al tema 56 del programa. UN إننا نرحب ترحيبا حارا بتقرير الأمين العام بشأن البند 56 من جدول الأعمال.
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LAS CREDENCIALES DEL UN تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA (GEORGIA) UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE ADJUNTO Y DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DE UN تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض نائب الممثل
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LAS CREDENCIALES UN تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACION EN ABJASIA, GEORGIA UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA, GEORGIA UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA, GEORGIA UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA, GEORGIA UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    Tomamos nota con particular interés del párrafo 45 del informe del Secretario General, relativo a un sistema computadorizado de información sobre legislación marina. UN ونذكر باهتمام خاص الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام بشأن نظام محوسب للمعلومات المتعلقة بالتشريعات البحرية.
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA (GEORGIA) UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA (GEORGIA) UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA (GEORGIA) UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA (GEORGIA) UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA (GEORGIA) UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LAS CREDENCIALES UN تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل المملكة المتحدة
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA (GEORGIA) UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LA SITUACIÓN EN ABJASIA (GEORGIA) UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LAS CREDENCIALES UN تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo A LAS CREDENCIALES UN تقرير اﻷمين العام المتعلق بوثائق تفويض نائب
    Informe del Secretario General relativo al tema 103 del programa UN تقرير الأمين العام المقدم في إطار البند 103 من جدول الأعمال
    En nombre de mi Gobierno, tengo el honor de aclarar la postura de la República Árabe Siria respecto del informe del Secretario General relativo a la marea negra en la costa libanesa (A/64/259). UN أتشرف بالنيابة عن حكومة بلادي بتوضيح موقف الجمهورية العربية السورية من تقرير الأمين العام المعنون " البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية " الوارد في الوثيقة A/64/259.
    Esa sesión ofreció al Grupo la ocasión de debatir el informe del Secretario General relativo a la situación del conflicto armado en Burundi (S/2006/851). UN 16 - وكانت تلك الجلسة فرصة مكنت الفريق من مناقشة تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي (S/2006/851).
    En el párrafo 110, la Junta recomendó que la Administración del PNUMA emprendiera iniciativas para lograr el objetivo de la Asamblea General relativo a la paridad entre los sexos. UN 371 - وفي الفقرة 110، أوصى المجلس إدارة البرنامج بأن تمضي في تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحقيق الهدف الذي قررته الجمعية العامة وهو بلوغ التوازن بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل منهما.
    Esto había quedado sobreentendido en el pedido original de la Asamblea General relativo a la distribución de la carga financiera. UN وكان ذلك القلق السبب الكامن وراء الطلب اﻷصلي للجمعية العامة بتقاسم اﻷعباء.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con el tema 61 del programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, relativo al multilingüismo. UN يشرفني أن أكتب لكم بخصوص البند 61 من جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة المتعلق بتعدد اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus