"generales sobre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عامة بشأن
        
    • العامة المتعلقة
        
    • عامة تتعلق
        
    • عامة على
        
    • عامة عن
        
    • عامة فيما يتعلق
        
    Los oradores formularon observaciones generales sobre la utilización del plan, además de observaciones concretas sobre los cuadros y temas que figuraban en él. UN وأورد المتحدثون ملاحظات عامة بشأن استخدام الخطة وملاحظات خاصة بشأن الجداول والموضوعات التي تتضمنها.
    Los oradores formularon observaciones generales sobre la utilización del plan, además de observaciones concretas sobre los cuadros y temas que figuraban en él. UN وأورد المتحدثون ملاحظات عامة بشأن استخدام الخطة وملاحظات خاصة بشأن الجداول والموضوعات التي تتضمنها.
    Finalmente, el Comité espera que el Gobierno utilice las recomendaciones generales sobre la violencia contra la mujer y las medidas especiales de carácter temporal. UN وفي الختام، أعربت عن أمل اللجنة في انتفاع الحكومة بالتوصيات العامة المتعلقة بالعنف ضد المرأة والتدابير الخاصة المؤقتة.
    La Oficina también contribuyó a los debates generales sobre la armonización de las prácticas éticas en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وأسهم المكتب أيضا في المناقشات العامة المتعلقة بكفالة تواؤم ممارسات الأخلاقيات في كافة أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    En virtud de esta última, el Consejo de Seguridad había establecido un grupo de trabajo encargado de elaborar recomendaciones generales sobre la forma de mejorar la eficacia de las sanciones. UN وقد أنشأ مجلس الأمن بموجب مذكرته الأخيرة فريقا عاملا يتولى وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات.
    Observaciones generales sobre la labor de la Comisión de derecho internacional UN تعليقات عامة على أعمال لجنة القانون الدولي
    Previsiones generales sobre la reentrada del BeppoSAX UN لمحة تنبؤية عامة عن عودة الساتل بيبوساكس
    Observaciones generales sobre la coordinación entre los organismos especializados de las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN ملاحظات عامة بشأن التنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    La Subcomisión ha preparado también materiales para el Comité de los Derechos del Niño a fin de ayudarlo a elaborar observaciones generales sobre la discriminación y la justicia de menores. UN وأعدﱠت اللجنة الفرعية كذلك مواد من أجل لجنة حقوق الطفل لمساعدتها في إصدار تعليقات عامة بشأن التمييز وقضاء اﻷحداث.
    Observaciones generales sobre la coordinación entre los organismos especializados de las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica UN ملاحظات عامة بشأن التنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El Comité ha estudiado los informes de 48 Estados partes y formulado comentarios finales sobre los mismos. Además, ha aprobado recomendaciones generales sobre la mujer en la vida pública, sobre la mujer y la salud, en 1997 y 1999 respectivamente. UN فقد قامت اللجنة باستعراض تقارير ٤٨ دولة من الدول اﻷطراف وأعدت تقريرات ختامية بشأنها كما اعتمدت توصيات عامة بشأن دور المرأة في الحياة العامة، وبشأن المرأة والصحة، في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٩ على التوالي.
    Además, realizan investigaciones generales sobre la situación nacional de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ويجري القسمان بالإضافة إلى ذلك، تحقيقات عامة بشأن الحالة الوطنية فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Podrán incluir también observaciones generales sobre la aplicación de las resoluciones y exponer los problemas que hayan encontrado. UN كما يمكنها إدراج ملاحظات عامة بشأن تطبيق القرار، وبيان أي مشاكل تتم مواجهتها بإيجاز.
    C. Reglas generales sobre la seguridad del personal 25 10 UN جيم - القواعد العامة المتعلقة بسلامة اﻷفراد . ٢٥ ١٠
    C. Reglas generales sobre la seguridad del personal UN جيم - القواعد العامة المتعلقة بسلامة اﻷفراد
    - Directrices generales sobre la no proliferación de las armas nucleares UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة التقليدية
    El presente informe se ha elaborado con arreglo a las " directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes " . UN ٣ - وقد استُرشِد في وضع التقرير ﺑ " المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير.
    El Comité afirmó además los principios generales sobre la responsabilidad de los Estados partes en relación con la prohibición y la eliminación de la discriminación, de conformidad con el artículo 5. UN وأكدت اللجنة أيضا مبادئ عامة تتعلق بمسؤولية الدول الأعضاء فيما يتعلق بحظر التمييز والقضاء عليه بموجب المادة 5.
    Partiendo de disposiciones bastante generales sobre la participación en la gestión de los asuntos públicos, en los trabajos recientes se estipulan los requisitos en mayor detalle. UN وانطلاقا من أحكام عامة تتعلق بالمشاركة في تسيير الشؤون العامة، توضح التطورات الأخيرة الاحتياجات بمزيد من التفصيل.
    También podrán incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y los problemas encontrados al respecto. UN وبوسعها أيضا إدراج ملاحظات عامة على تطبيق القرار وما واجهته من مشاكل في هذا الصدد.
    Podrán también incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y exponer los problemas que hayan encontrado. UN كما يجوز لها إضافة ملاحظات عامة عن تنفيذ القرار، وعرض أي مشاكل واجهتها.
    La Administración indicó que se había establecido un grupo de trabajo formado por representantes de la División de Adquisiciones, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Asuntos Jurídicos para formular directrices generales sobre la prórroga de contratos. UN ٥٨ - وقالت اﻹدارة أنه قد أنشئ فريق عامل مكون من ممثلين عن شعبة المشتريات وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومكتب الشؤون القانونية لوضع مبادئ توجيهية عامة فيما يتعلق بتمديدات العقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus