"genes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجينات
        
    • جينات
        
    • جين
        
    • جيناتنا
        
    • الجيني
        
    • جيناتك
        
    • جيناتي
        
    • الجينية
        
    • جيناته
        
    • المورثات
        
    • جينية
        
    • جيناتها
        
    • للجينات
        
    • الوراثية
        
    • المورّثات
        
    Los lenguajes son genes que hablan y obtienen las cosas que quieren. TED اللغات هي الجينات عندما تتحدث، لتحصل على الأشياء التي تريدها.
    Bueno, como saben, los genes, que son parte del ADN, son instrucciones para hacer una proteína que hace algo. TED حسناً كما تعلمون ,الجينات, والتي هي جزء من الحمض النووي هي تعليمات,لعمل بروتين يقوم بشيء ما.
    Inducimos a las células, digamos, células de la piel, agregándole unos genes, los cultivamos, y luego los cosechamos. TED نحن نحفز الخلايا، حسنا، لنقل، خلايا الجلد، بإضافة بعض الجينات إليها، إنباتها، ومن ثم حصدها.
    Ahora, estos animales son diferentes unos de otros porque tienen diferentes genes. TED الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين لأن لديها جينات مُختلفة
    Todos tenemos genes FOXO, pero no todos tenemos exactamente la misma forma de gen FOXO. TED جميعنا لدينا جينات فوكسو لكن لسنا جميعاً لدينا ذات الشكل من جين فوكسو
    Y el exceso de estos genes está asociado con una mejoría en la supervivencia únicamente en mujeres jóvenes. TED وحينما يتضخم عمل هذه الجينات فإن ذلك يساعد على تحسين الشفاء بالنسبة للنساء الصغيرات فحسب.
    Así, vamos a tener la capacidad del mundo de impresión de genes dentro de un año, 200 millones de pares base al año. TED في هذا المختبر، سنملك قدرة عالمية في طباعة الجينات في مدة لا تتعدى السنة، 200 مليون زوج قاعدي في السنة،
    Y cada uno de estos genes varía significativamente de una persona a otra, y cada uno de nosotros es una combinación única de esa variación. TED وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف.
    La mayoría de los genes codifican proteínas, así que vemos el proteoma. TED و معظم الجينات هي شفرة للبروتينات أي إننا سننظر للبروتينات.
    Y para hacer eso tengo que explicar un poco cómo funcionan los genes. TED و لغرض القيام بذلك عليّ أن أشرح كيف تقوم الجينات بعملها.
    Por muchos años desde su descubrimiento, a los científicos les han apasionado las aplicaciones de estos genes bloqueadores en medicina. TED منذ اكتشافها ولعدة سنوات، كان العلماء متحسمين جداً حول كيف يُمكننا تطبيق موانع الجينات هذه في الطب.
    Y quizá no funcione, porque los genes que controlan la conducta son complicados. TED وقد لا يجدي الأمر نفعاً، لأن الجينات التي تتحكم بالسلوك معقدة.
    Hemos demostrado que hay pequeñas partes de ADN en los genes específicos de la glándula mamaria que responden a la matriz extracelular. TED لقد عرفنا أن هناك قطع صغيرة من الحامض النووي في جينات معينة من الغدة الثديية تقوم بالاستجابة إلى المصفوفة.
    El ADN es una cadena de sustancias químicas, organizada en los genes. Open Subtitles الحمض النووي عبارة عن سلاسل كميائية، مرتبة على شكل جينات
    No puedo casarme con un chico así. Mis hijos tendrían genes defectuosos. Open Subtitles لا يمكنني الزواج من رجل كهذا اطفالي سيَأخذوا جينات سيئة
    Pero éstas no son un accidente de nuestra biología o una falla imprevisible de nuestros genes. UN الأمراض غير المعدية ليست مصادفة مقترنة بتكويننا الأحيائي أو شائبة غير معروفة في جيناتنا.
    La terapia génica es el intento de sustituir esos genes defectuosos por una copia sana. UN والعلاج الجيني محاولة للاستعاضة عن الجينات المعيبة بنسخ سليمة منها.
    Me alegro de que se case. Puede que no esté bien diseñado, pero sus genes son sanos. Debería reproducirse. Open Subtitles أنا سعيد أنك ستتزوَّج ربما لست مُخطَّطَاً بطريقة صحيحة و لكن جيناتك جيدة, عليك ان تتكاثر
    ¿Cómo podrían hacer hallazgos científicos sobre mis genes si ponía mi identidad social como mujer negra? TED وكيف سيكون بمقدورهم عمل نتائج علمية حول جيناتي لو سجلت هويتي الاجتماعية كامرأة سوداء؟
    Las mujeres cayapós en la Amazonía brasileña no sólo seleccionan nuevas variedades de cultivos, sino que también conservan muestras representativas en bancos de genes en las laderas de los cerros. UN ولا يقتصر عمل نساء كيابو في الجانب البرازيلي من اﻷمازون على توليد أصناف جديدة من المحاصيل وإنما يحفظن العينات أيضا في المصارف الجينية في المرتفعات.
    Sus genes están palpitando como bombas de tiempo, solo esperando para explotar dentro mío. Open Subtitles جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت في انتظار أن تنفجر في داخلي
    Estudio los genes que hacen que las plantas resistan enfermedades y toleren el estrés. TED لقد درست المورثات التي تجعل النباتات مقاومة للمرض وقادرة على إحتمال الإجهاد.
    iv) Generar y mantener reservas o bancos de genes de recursos biogenéticos con miras a reintroducirlos en el medio ambiente, especialmente en caso de restablecimiento y rehabilitación a raíz de desastres. UN ' ٤ ' تكوين وصيانة مخزونات احتياطية أو مصارف جينية للموارد الوراثية الحيوية ﻷجل إعادة إدماجها في البيئة، ولا سيما في حالة اﻹصلاح واﻹنعاش التاليين للكوارث؛
    Se quedó lo suficiente... para arruinar nuestras vidas y pasarnos sus genes jodidos. Open Subtitles بقيت فترة كافية لتدمير حياتنا ومن ثمّ قامت بنقل جيناتها المريضة
    Tuvimos genetistas para determinar el perfecto banco de genes que necesitamos para repoblar. Open Subtitles كان لدينا علماء للجينات ليحددوا الجينات المثالية التي نحتاجها لتعويض الفاقد
    Mediante el uso de súper computadoras y secuenciadoras de genes descomponen la cadena en minutos. Open Subtitles اّلات كمبيوتر هائلة الفعالية ودارسى هندسة الوحدة الوراثية يحللون الجديلة فى دقائق معدودة
    Para los rasgos más complejos como la inteligencia, muchos genes tienen efecto pequeño, que pueden empujar a una persona de tal o cual manera. Open Subtitles بالنسبة لصفات معقدة جداً كالذكاء، فإنّ العديد من المورّثات لها تأثير ضئيل، قد يدفع الشخص إلى هذا الاتجاه أو ذاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus