"gente que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأشخاص الذين
        
    • أشخاص
        
    • أناس
        
    • الاشخاص الذين
        
    • من الناس
        
    • ناس
        
    • الناس الذي
        
    • اشخاص
        
    • للأشخاص الذين
        
    • بالناس الذين
        
    • الأشخاص الذي
        
    • اناس
        
    • للناس الذين
        
    • الناس التي
        
    • الناس أن
        
    No puede venir solo de la gente que lo dan todo por la comunidad. TED لا يمكن الإعتماد فقط على الأشخاص الذين يقومون بالتضحية بأنفسهم في مجتمعاتنا.
    Además, tampoco conozco a toda la gente que ha organizado y trabajado en este acto. TED بالمثل، فأني لا أعرف حقاً جميع الأشخاص الذين نظموا وعملوا على هذا الحدث.
    Por eso, es más lamentable constatar que aún hay gente que se hace matar o se mata invocando el nombre de su Dios. UN وإنـه لمن المخجل أن يرى المـرء اليوم أنـه لا يزال يوجد أشخاص يـُـقتلون باسم الله وأشخاص يقتلـون باسم إلــه يعبدونـه.
    grupos de personas que trabajaron juntas para reconstruirme, gente que colaboró para reeducarme. TED عمل أشخاص مع آخرين لبنائي مجددًا وعملوا على تعليمي مرة آخرى
    Miles de voluntarios entusiastas dispuestos a dejar todo lo que están haciendo y correr a ayudar a gente que ni siquiera conocen. TED أولاً وجود آلاف المتطوعين المهتمين الذين سوف يتركون كل شيء و يهرعون لمساعدة أناس لا يعلمون عنهم أي شيء
    Es la vergüenza de no creer realmente que no merecemos estar en la sala con la gente que admiramos. TED إنه الخزي من عدم اعتقادنا بأننا نستحق الجلوس في نفس الغرفة مع الأشخاص الذين نعجب بهم.
    Querían saber el secreto de los políglotas, la gente que habla varios idiomas. TED يريدون أن يعرفوا سر متعددي اللغات، الأشخاص الذين يتحدثون عدة لغات.
    La gente que tiene ese tipo de trabajo casi nunca lo deja, a menos que sea realmente perjudicial para su salud. Open Subtitles الأشخاص الذين يعملون فى هذا المجال تقريباً لا يستقيلوا أبداً مالم يكن سيؤثر على صحتهم الإستمرار فى العمل
    En mi opinión, la gente que cruza los límites no tienen derecho a vivir. Open Subtitles من وجهة نظري ، أن الأشخاص الذين يتعدون الحدود لا يستحقون الحياة
    Pedimos a la gente que venga a nuestro laboratorio para intentar averiguar qué estaba pasando. TED طلبنا من أشخاص الحضور إلى مخبرنا كي نحاول أن نتعرف على ما يجري.
    Porque sentir compasión por la gente que te gusta y con los que te identificas no es extraordinario. TED من أجل أن يكون لديكم مشاعر الشفقة تجاه أشخاص تحبونهم وتقفون معهم فهذا أمر عادي.
    Saquen a la gente que no debe estar aquí. Aseguren el lugar. Open Subtitles يوجد أشخاص لا ينتمون للمكان، أخرجهم وتأكد أن المكان مؤمن
    He oído muchas historias desgarradoras de gente que perdió seres queridos por esta adicción. TED لقد سمعت الكثير من القصص المؤلمة عن أناس فقدوا أحباءهم بسبب الإدمان.
    No podemos quedarnos entre gente que le hace esto a los demás. Open Subtitles لا يمكننا البقاء بين أناس الذين يفعلون أشياء كهذه للآخرين
    ¿Por qué no podía estar involucrado... con gente que podía tenderle una trampa? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن يكون متورطا مع أناس أوقعوا به وورطوه؟
    ¿Cuánta gente que confiaba en ti murió este día porque estabas haciendo tu trabajo? Open Subtitles كم من الاشخاص الذين فقدوا حياتهم اليوم وثقوا بك لانك تقومين بعملك
    Porque no hay mucha gente que vaya a leer a Arquímedes en griego antiguo, pero deberían tener la oportunidad de hacerlo. TED لأنّ الكثير من الناس لن تقرأ لأرخميدس باللّغة اليونانيّة القديمة، ولكن يجب أن تتوفّر لديهم الفرصة للقيام بذلك.
    Lo último que quiero hacer es perder toda la noche con gente que no conozco. Open Subtitles أخر شيء أريد القيام به هو أن أقضي الليل مع ناس لا أعرفهم
    La misma gente que organiza esta fiesta... organiza fiestas similares por todo el mundo. Open Subtitles نفس الناس الذي ينظمون الحفل كانوا ينظمون العديد من الحفلات حول العالم
    No tengo el talento... de charlar con facilidad con la gente que no conozco. Open Subtitles لا أملك موهبة التحدث بسهولة مع اشخاص لم التقِ بهم من قبل
    Será horrible para la gente que necesita este sitio para sentirse especial. Open Subtitles ولكنه سيكون أصعب للأشخاص الذين يحتاجون لمكان يشعرون به بالميزه
    Mi padre me envió a Smallville porque prefiere rodearse con peones que con gente que desafíe sus practicas de negocio arcaicas. Open Subtitles أرسلني والدي هنا لأنه يحب أن يحيط نفسه بالكسالى على أن يحاط بالناس الذين يتحدون طرق عمله القديمة
    Cuando encuentres mi cadáver sin vida esa es la gente que debes llamar. Open Subtitles هل تعرف لجنة الإحتواء ؟ هم الأشخاص الذي عليك الإتصال بهم
    Los lugares como este se llenaron de gente que queria escaparse de las ciudades. Open Subtitles في أماكن كهذه تدار من قبل اناس حاولوا الخروج من المدينة .اليائسين
    Y la verdad es que existen diversos tipos de lujo. Y hay lujos que son relativos, para la gente que no tiene tanto. TED والحقيقة هي أن هناك أنواع مختلفة جداً من الرفاهية. وهناك الرفاهية التي هي نسبية ، للناس الذين لا يملكون الكثير.
    Es una de las pocas formas de interacción con gente que no encuentro repelente. Open Subtitles إنها واحدة من بضع أشكال من التفاعل مع الناس التي لا أكرهها
    Un grupo de graduados colocó carteles en cada puerta de un vecindario pidiéndole a la gente que apaguara el aire acondicionado y encendiera el ventilador. TED وضع طالب في السنة النهائية علامة على كل باب في الحي، يطلب من الناس أن يطفئوا مكيفات الهواء و يشغلوا المراوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus