"gestión ambiental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة البيئية
        
    • إدارة البيئة
        
    • بالإدارة البيئية
        
    • إدارة بيئية
        
    • بإدارة البيئة
        
    • اﻻدارة البيئية
        
    • للإدارة البيئية
        
    • الإداري البيئي
        
    • والإدارة البيئية
        
    • لإدارة البيئة
        
    • والإشراف البيئي
        
    • الإدارة البيئي
        
    • الإشراف البيئي
        
    • وإدارة البيئة
        
    • إدارة البيئية
        
    El Grupo de Gestión Ambiental facilita la coordinación general de las actividades. UN ويتم تيسير التنسيق العام للأنشطة عن طريق فريق الإدارة البيئية.
    En la Sección del medio urbano de ONUHábitat, también se han contratado nuevos funcionarios y se han destinado a trabajar en esferas de Gestión Ambiental. UN كما تم في دائرة البيئة الحضرية في موئل الأمم المتحدة تعيين عدد من الموظفين وأسند لهم العمل في مجالات الإدارة البيئية.
    El PNUMA presta los servicios de secretaría al Grupo de Gestión Ambiental. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور أمانة فريق الإدارة البيئية.
    En otros, sin embargo, permanecen como planes satelitales de las políticas de Gestión Ambiental. UN غير أنها تظل في بلدان أخرى، جزءاً ثانوياً من سياسات إدارة البيئة.
    El PNUMA proporciona los servicios de secretaría del Grupo de Gestión Ambiental. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهام الأمانة لفريق الإدارة البيئية.
    A ese respecto, el Grupo de Gestión Ambiental debería tener un mandato más claro y debería utilizarse mejor. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إعطاء ولاية أوضح لفريق الإدارة البيئية وأن يستفاد منه بشكل أفضل.
    Sin embargo, tras la aparición de nuevos problemas ambientales se había promulgado una nueva Ley: la Ley de Gestión Ambiental Nº 12 de 2011. UN غير أن نشوء قضايا بيئية جديدة استدعى سن قانون جديد هو قانون الإدارة البيئية رقم 12 الصادر في عام 2011.
    Dieron la enhorabuena a la UNOPS por recibir la prestigiosa certificación ISO 14001, la norma de Gestión Ambiental de mayor reconocimiento. UN وهنأت هذه الوفود المكتب على حصوله على جائزة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، وهي أشهر المقاييس في الإدارة البيئية.
    Coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN التنسيق والتعاون على مستوى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Dieron la enhorabuena a la UNOPS por recibir la prestigiosa certificación ISO 14001, la norma de Gestión Ambiental de mayor reconocimiento. UN وهنأت هذه الوفود المكتب على حصوله على جائزة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، وهي أشهر المقاييس في الإدارة البيئية.
    ii) Desarrollar la capacidad en materia de Gestión Ambiental y realizar una evaluación integrada en las zonas señaladas en la sección C supra; UN `2` بناء القدرات في مجال الإدارة البيئية وإجراء تقييم متكامل للمناطق المحددة في الفرع جيم أعلاه؛
    La Gestión Ambiental a nivel mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN الإدارة البيئية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    El presente informe contiene un resumen de las actividades del Programa de las Naciones para el Medio Ambiente (PNUMA) relacionadas con los componentes de la Gestión Ambiental a nivel mundial. UN يعرض هذا التقرير ملخصاً لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من زاوية صلتها بمكونات الإدارة البيئية العالمية.
    Una buena Gestión Ambiental contribuiría a obrar de manera más eficaz, eficiente y democrática. UN إن حسن الإدارة البيئية يساعد في إنجاز الأشياء بفعالية أكبر وكفاءة وبأسلوب ديمقراطي.
    Varios participantes dijeron que era indispensable seguir reforzando la función del Grupo de Gestión Ambiental. UN وقال العديد من المشاركين إن من الضروري زيادة تعزيز دور فريق إدارة البيئة.
    Varios participantes dijeron que era indispensable seguir reforzando la función del Grupo de Gestión Ambiental. UN وقال العديد من المشاركين إن من الضروري زيادة تعزيز دور فريق إدارة البيئة.
    139. Los convenios ambientales multilaterales han hecho importantes contribuciones al mejoramiento de la Gestión Ambiental. UN ٩٣١- وقد قدمت الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف مساهمات كبيرة في تحسين إدارة البيئة.
    Los cursos prácticos sobre Gestión Ambiental para productores de petróleo en Asia occidental pueden reproducirse en futuros proyectos en Asia central. UN ويمكن تكرار حلقات العمل المتعلقة بالإدارة البيئية لمنتجي البترول في غربي آسيا للمشاريع المقبلة في آسيا الوسطى.
    Todo ello debe lograrse en el contexto de una Gestión Ambiental eficaz. UN وكل ذلك يجب أن يتم في سياق إدارة بيئية فعالة.
    Aspectos geocientíficos de la Gestión Ambiental y de recursos y desarrollo sostenible de las jurisdicciones marinas UN جوانب علوم الأرض المتعلقة بإدارة البيئة والموارد، والتنمية المستدامة للولايات القضائية البحرية.
    La mayoría de los aspectos de la Gestión Ambiental en los pequeños Estados insulares en desarrollo dependen directamente de la planificación y utilización de los recursos de tierras o se ven influidos por ellas. UN ومعظم نواحي اﻹدارة البيئية في تلك الدول يعتمد بصورة مباشرة على تخطيط الموارد من اﻷراضي واستغلالها أو يتأثر بهذا العامل.
    Garantizar los mecanismos integrados de Gestión Ambiental; UN كفالة وجود آليات متكاملة للإدارة البيئية
    Gestión de las instalaciones: la buena Gestión Ambiental en el PNUMA y la decisión 18/10 UN خامساً - إدارة المرافق: التدبير الإداري البيئي لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقرر 18/10
    Una planificación y Gestión Ambiental sostenible, que comprenda la preparación de planes locales para vecindarios palestinos; UN `1` التخطيط والإدارة البيئية المستدامة بما في ذلك إعداد الخطط المحلية لأراضي الجوار الفلسطينية؛
    Hemos establecido un Ministerio del Medio Ambiente y una Autoridad de Gestión Ambiental. UN وقد أنشأنا وزارة لشؤون البيئة وهيئة لإدارة البيئة.
    Existen mecanismos de examen entre homólogos, determinación de prácticas óptimas y plataformas de cuestiones sobre temas como la buena gobernanza y la Gestión Ambiental. UN وأضاف أن هناك آليات متاحة لاستعراض الأقران، وتحديد أفضل الممارسات، وإصدار المناهج بشأن مواضيع كالإدارة السليمة والإشراف البيئي.
    En lo que se refiere a la cooperación en los esfuerzos desplegados a nivel de todo el sistema, en el informe se menciona la cooperación en el marco del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), el Grupo de Gestión Ambiental GOA) y el Foro sobre el medio urbano. UN وفيما يتعلق بالتعاون في جهودٍ على مستوى المنظومة، يذكر التقرير التعاون في لجنة التنسيق الإدارية، فريق الإدارة البيئي والمحفل البيئي الحضري.
    La minería puede contribuir al logro del desarrollo sostenible mediante la aplicación sistemática de las principales prácticas de Gestión Ambiental y el reparto equitativo de beneficios entre las comunidades locales, satisfaciendo con ello sus necesidades presentes y futuras. UN 72 - ويمكن أن يسهم التعدين في التنمية المستدامة من خلال الاستخدام الدؤوب لممارسة رائدة في مجال الإشراف البيئي وتوزيع المنافع بصورة منصفة على المجتمعات المحلية على نحو يلبي احتياجات الحاضر والمستقبل.
    Es importante incorporar una perspectiva de género en todos los programas de erradicación de la pobreza y Gestión Ambiental. UN وأضاف أنه من المهم إدماج قضايا المساواة بين الجنسين في أية برامج للقضاء على الفقر وإدارة البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus