Donantes: entidades que presten apoyo financiero a las actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados; | UN | الجهات المانحة: الكيانات التي تقدم الدعم التمويلي لأنشطة الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛ |
Los planes de certificación voluntarios pueden ser útiles para confirmar la gestión ambientalmente racional. | UN | وقد تكون النظم الطوعية لإصدار الشهادات مفيدة للتأكد من الإدارة السليمة بيئياً. |
Los planes de certificación voluntarios pueden ser útiles para confirmar la gestión ambientalmente racional. | UN | وقد تكون النظم الطوعية لإصدار الشهادات مفيدة للتأكد من الإدارة السليمة بيئياً. |
Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza: gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: التفكيك السليم بيئياً للسفن |
Los principios de la gestión ambientalmente racional del desguace de buques y su implantación en las instalaciones de desguace de buques. | UN | مبادئ الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن وكيفية تحقيق الإدارة السليمة بيئيا في منشآت تفكيك السفن. |
Ese comercio, así como el comercio de compuestos y productos que contienen mercurio, distribuye el mercurio ampliamente, con inclusión de localidades en las que no se practica la gestión ambientalmente racional del mercurio y los desechos de mercurio. | UN | وهذه التجارة، مثلها مثل التجارة بالمركبات والمنتجات التي تحتوي على الزئبق، تؤدي إلى توزيع الزئبق على نطاق واسع، بما في ذلك إلى المواقع التي لا تمارس فيها إدارة سليمة بيئياً للزئبق ونفايات الزئبق. |
La secretaría está cooperando con la Subdivisión de Gestión de Desastres del PNUMA para formular actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de amianto. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
Deberán estudiarse los beneficios de utilizar esos planes para promover la gestión ambientalmente racional. | UN | وينبغي تقصّي المنافع المتأتية عن استخدام هذه النظم لتعزيز الإدارة السليمة بيئياً. |
Fomentar asociaciones que promuevan actividades que mejoren la gestión ambientalmente racional de los productos químicos y los desechos peligrosos. | UN | تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة التي تهدف إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos; | UN | ' 3` الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة؛ |
La comprensión de conceptos tales como gestión ambientalmente racional y consentimiento previo informado; y | UN | العمل على استيعاب مفاهيم مثل الإدارة السليمة بيئياً والموافقة الكتابية المسبقة. |
Se basará en el Plan Estratégico de Balí para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y facilitará la gestión ambientalmente racional de los productos químicos. | UN | وسوف يستفيد من خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وتيسير الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية. |
Elaboración de orientación e instrumentos para reforzar las medidas legislativas y reglamentarias para la gestión ambientalmente racional de los desechos. | UN | تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
gestión ambientalmente racional de plaguicidas obsoletos y prevención de su acumulación | UN | الإدارة السليمة بيئياً للمبيدات القديمة ومنع تراكمها |
Modalidad de asociación del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de desechos eléctricos y electrónicos para la región de Asia y el Pacífico | UN | شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية لإقليم آسيا والمحيط الهادئ |
Curso práctico de capacitación sobre la gestión ambientalmente racional de desechos electrónicos | UN | حلقة تدريب عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية |
gestión ambientalmente racional de desechos electrónicos en Filipinas | UN | الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في الفلبين |
gestión ambientalmente racional del desguace de buques; | UN | ' 7` التفكيك السليم بيئياً للسفن. |
7. gestión ambientalmente racional en las instalaciones de desguace de buques | UN | الإدارة السليمة بيئيا في منشآت تخريد السفن |
5. Lograr una gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio | UN | 5 - إنجاز إدارة سليمة بيئياً للنفايات المحتوية على زئبق |
La secretaría está cooperando con la Subdivisión de Gestión de Desastres del PNUMA para formular actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de amianto. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
Los costes de gestión ambientalmente racional de los vertederos existentes técnicamente diseñados ya se contemplan para ellos y no cambiarán significativamente. | UN | وقد نشأت بالفعل تكاليف إدارة مدافن النفايات المصممة تقنياً بطريقة سليمة بيئياً لهذه المدافن، ولن تتغير بدرجة كبيرة. |
Ejecutar proyectos piloto con los países para la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos en América Latina. | UN | التعاون مع البلدان على تنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أمريكا اللاتينية. |
II. Actividades de cooperación internacional y asistencia técnica en materia de gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | ثانياً - أنشطة التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال الإدارة السليمة بيئياًّ لتفكيك السفن |
f) Promover el desarrollo y la utilización de las tecnologías apropiadas para apoyar la gestión ambientalmente racional de los desechos; | UN | (و) التشجيع على تطوير واستخدام التكنولوجيات الملائمة، من أجل دعم المعالجة السليمة بيئيا للنفايات؛ |
También se consideran sistemas de gestión ambientalmente racional aplicables los elaborados específicamente para circunstancias individuales, por ejemplo, los sistemas diseñados para sectores industriales o empresas específicos. | UN | وتعتبر أيضاً نظماً واجبة التطبيق للإدارة البيئية تلك النظم التي توضع خصيصاً من أجل ظروف معينة، ومنها مثلاً النظم التي تُصمم لغرض قطاعات أو منشآت صناعية محددة() |
La secretaría propone esta adición para su examen por las Partes debido a los vínculos potencialmente importantes que existen entre el cambio climático y la gestión ambientalmente racional de los vertederos. | UN | وتقترح الأمانة هذه الإضافة لكي ينظر فيها الأطراف نظراً للصلات المحتملة الهامة القائمة بين تغير المناخ والإدارة السليمة بيئياً لأماكن ردم النفايات. |