Una persona por 90 días y una persona por 15 días para ayudar en la gestión de contratos. | UN | سفر شخص واحد لمدة 90 يوما وشخص واحد لمدة 15 يوما للمساعدة على إدارة العقود. |
Además, algunos puestos de gestión de contratos permanecieron vacantes, se aceptó pagar honorarios exagerados y se encargó equipamiento costoso que nunca se utilizó. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظلت وظائف إدارة العقود شاغرة وتم دفع رسوم غير معقولة وطُلبت معدات باهظة ولكنها لم تُستخدم إطلاقا. |
La Dependencia de gestión de contratos tiene cinco puestos aprobados en su plantilla. | UN | لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين. |
El nuevo sistema comprenderá nuevas funciones de planificación de programas, gestión de contratos y gestión de personal. | UN | وسيشمل النظام الجديد مهام إضافية فيما يتعلق بتخطيط البرامج وإدارة العقود وإدارة شؤون الموظفين. |
Jefe de gestión de contratos y servicios técnicos y de | UN | رئيس إدارة العقود وخدمات الهندسة والصيانة |
Jefe de gestión de contratos y Servicios Técnicos y de Conservación | UN | رئيس إدارة العقود وخدمات الهندسة والصيانة |
El Director supervisaría la labor de la Dependencia de Presupuesto, la Dependencia de Seguridad Aérea, la Dependencia de gestión de contratos y las oficinas regionales. | UN | وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية. |
También se subrayaron los logros y la mayor eficacia de la Organización en la gestión de contratos. | UN | وجرى التشديد أيضا على إنجازات المنظمة وفعاليتها المحسنة في إدارة العقود. |
:: Gestión de contratos: indicador cualitativo: evaluación promedio de la legalidad de los acuerdos contractuales | UN | :: إدارة العقود: مؤشر نوعي: تقدير متوسط على قانونية الاتفاقات التعاقدية |
:: Gestión de contratos: indicador cualitativo: evaluación promedio de la legalidad de los acuerdos contractuales | UN | :: إدارة العقود: مؤشر نوعي: تقدير متوسط على قانونية الاتفاقات التعاقدية |
En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de gestión de contratos. | UN | ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود. |
Célula de Gestión de Contratos: 1 auxiliar de gestión de contratos (Servicio Móvil) y 1 auxiliar administrativo de contratación nacional (servicios generales) | UN | خلية إدارة العقود مساعد لشؤون إدارة العقود من فئة الخدمة الميدانية ومساعد إداري وطني من فئة الخدمات العامة |
La supervisión interna en la esfera de la gestión de contratos debía reforzarse para asegurar que no se excediera el tope de los contratos sin autorización previa. | UN | وتحتاج الضوابط الداخلية في مجال إدارة العقود إلى تعزيز من أجل ضمان عدم تجاوز الحد الأقصى للعقود دون إذن مسبق. |
Además, la Dependencia de gestión de contratos se ha separado de la Sección de Adquisiciones, y ahora depende directamente del Jefe de Servicios Administrativos. | UN | إضافة إلى ذلك، نُقلت وحدة إدارة العقود من قسم المشتريات لتصبح تابعة مباشرة لرئيس الخدمات الإدارية. |
Tres puestos de oficiales de gestión de contratos para prestar apoyo a la Dependencia de gestión de contratos reestructurada | UN | ثلاث وظائف لموظفي إدارة العقود لدعم وحدة إدارة العقود التي جرت إعادة هيكلتها |
Dos puestos de auxiliares de gestión de contratos para prestar apoyo a la Dependencia de gestión de contratos reestructurada | UN | وظيفتا مساعد إدارة عقود لدعم قسم إدارة العقود التي جرت إعادة هيكلتها |
Un puesto de auxiliar de gestión de contratos para prestar apoyo a la Dependencia de gestión de contratos reestructurada | UN | وظيفة مساعد إدارة عقود لدعم قسم إدارة العقود التي جرت إعادة هيكلتها |
En el resumen sucinto se tratan, entre otros temas, la coordinación interinstitucional, las adquisiciones y la gestión de contratos. | UN | ومن بين المجالات التي يغطيها الموجز المختصر: التنسيق المشترك بين الوكالات، والمشتريات، وإدارة العقود. |
De estas últimas, 6 guardan relación con la gestión de contratos y adquisiciones y 5, con la gestión de los recursos humanos. | UN | ومن بين التوصيات التي قيد التنفيذ، تتعلق 6 توصيات بالمشتريات وإدارة العقود وتتعلق 5 توصيات بإدارة الموارد البشرية. |
La gestión de contratos y contratistas adicionales en una zona de operaciones más amplia requerirá el fortalecimiento del personal de la función de gestión de contratos. | UN | وسوف تتطلب إدارة العقود والمتعاقدين الإضافيين عبر منطقة عمليات أكبر تعزيز ملاك الموظفين الذين يؤدون مهام تتعلق بإدارة العقود. |
Los sistemas de gestión de contratos que se utilizan en la actualidad con frecuencia complican y hacen más lenta la respuesta a emergencias; | UN | فالنظم الحالية لإدارة العقود غالبا ما تعقد وتبطئ الاستجابة لحالات الطوارئ؛ |
1. Introducción del concepto de gestión de contratos | UN | ١ - اﻷخذ بمفهوم إدارة العقد |
Esa capacitación debería abarcar aspectos clave de la gestión de contratos, como la administración de contratos, la gestión de las relaciones de los proveedores, la gestión de riesgos y la evaluación y la gestión del desempeño. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة شؤون العقود مثل إدارة العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء. |