"gestión de la base" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة قاعدة
        
    • وإدارة قاعدة
        
    • لإدارة قاعدة
        
    • بإدارة قاعدة
        
    • القاعدة وتنظيمها
        
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también tiene una responsabilidad general en cuanto a la gestión de la base de Brindisi y la reducción del volumen de las actividades y la clausura de misiones. UN وإن ﻹدارة عمليات حفظ السلام أيضا مسؤولية شاملة عن إدارة قاعدة برينديزي وتخفيض حجم البعثات وإنهائها.
    El sistema de gestión de la base de datos consta de tres componentes: UN يتكون نظام إدارة قاعدة البيانات من ثلاثة مكونات هي:
    El sistema Mercury no se utilizaba para apoyar la gestión de la base de datos de contratos locales, aunque podía desempeñar esa función. UN ولم يستخدم نظام مركيوري لدعم إدارة قاعدة بيانات العقود المحلية، رغم أنه كان قادرا على القيام بهذه الوظيفة.
    La Autoridad ha expresado interés en la gestión de la base de datos y ya ha logrado progresos en ese sentido. UN أعربت السلطة الدولية لقاع البحار عن رغبتها في إدارة قاعدة البيانات، وأحرزت تقدما فعليا في هذا الاتجاه.
    Gestión de la configuración, investigación y desarrollo, gestión de la base de datos, informes UN إدارة ضبط التكويــن، والبحــث والتطويـر، وإدارة قاعدة البيانات، والتقارير
    Un equipo formado por tres especialistas de la Universidad de Arizona se encargó de establecer el sistema de gestión de la base de datos. UN وقد قام فريق مكون من ثلاثة أخصائيين من جامعة أريزونا بوضع نظام لإدارة قاعدة البيانات.
    También fue necesario actualizar el programa de gestión de la base de datos para garantizar el apoyo del proveedor; UN ● كان من الضروري ترقية برمجيات إدارة قاعدة البيانات لضمان دعم البائعين؛
    Auditoría de la gestión de la base de datos sobre proveedores de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN مراجعة إدارة قاعدة بيانات البائعين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Se impartió capacitación sobre la gestión de la base de datos a 20 coordinadores nacionales de la región. UN وجرى تدريب عشرين منسقا وطنيا على إدارة قاعدة البيانات.
    Se impartió capacitación en la gestión de la base de datos a 20 coordinadores nacionales. UN وجرى تدريب 20 من المنسقين الوطنيين على إدارة قاعدة البيانات.
    La gestión de la base de datos y otras actividades básicas se financia con fondos administrativos de 200.000 dólares asignados a la OCE cada año. UN وتغطي إدارة قاعدة البيانات وغيرها من اﻷنشطة اﻷساسية اﻷموال اﻹدارية البالغة ٠٠٠ ٢٠٠ دولار والمخصصة لمكتب التقييم المركزي كل سنة.
    2. gestión de la base de datos UN نشاط مستمر 2- إدارة قاعدة البيانات
    i) Elaboración de normas y apoyo para los diseñadores que trabajan en el sistema operativo UNIX, el sistema de gestión de la base de datos y los instrumentos de desarrollo de las aplicaciones UN `1 ' وضع معايير للمستحدثين وتقديم الدعم لهم في مجالات نظام التشغيل يونكس، ونظام إدارة قاعدة البيانات، وأدوات استحداث التطبيقات
    GBDERE gestión de la base de Datos sobre Existencias y Reparación de Equipo UN MINDER إدارة قاعدة بيانات المخزون وإصلاح المعدات
    A nivel de la ciudad, se debe promover a nivel mundial el ecofinanciamiento como un sistema genérico, local y modular, para una mejor gestión de la base de los recursos ambientales locales y la protección contra los riesgos. UN وعلى مستوى المدينة الكبيرة، ينبغي تعزيز الميزنة الإيكولوجية في جميع أنحاء العالم كنظام جنيس محلي معياري من أجل تحسين إدارة قاعدة الموارد البيئية المحلية، والوقاية من الأخطار.
    iii) Dependencia 3: un auxiliar de compras (expedición); un auxiliar de compras (gestión de la base de datos sobre proveedores) y un auxiliar de compras (tramitación y mantenimiento de archivos). UN ' 3` الوحدة الثالثة: مساعد واحد لشؤون المشتريات - للتسهيل؛ ومساعد واحد لشؤون المشتريات - إدارة قاعدة بيانات البائعين ومساعد واحد لشؤون المشتريات - التجهيز/المحفوظات.
    Las principales cuestiones planteadas en la auditoría son: i) la mejora de la gestión de la base de datos de proveedores de la UNOPS; y ii) la falta de expedientes completos sobre documentos o propuestas de licitación. UN وفيما يلي المسألتان الرئيسيتان: ' ا` تحسين إدارة قاعدة بيانات الموردين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ و ' 2` عدم توافر سجلات مكتملة لوثائق العطاءات أو العروض؛
    El UNFPA informó a la Junta de que la gestión de la base de datos de la ejecución nacional ya no incumbía a la División de Servicios de Supervisión sino a la administración. UN 230 - وأبلغ صندوق السكان المجلس بأن إدارة قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني نقلت من شعبة خدمات الرقابة إلى الإدارة.
    En la Base Logística de las Naciones Unidas se ha designado a un funcionario que se encargará de la gestión de la base de datos de proveedores y se asegurará de que se cumplan escrupulosamente los procedimientos establecidos para la inscripción de proveedores y los llamados a licitación. UN وخصصت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات موظفا ليضطلع بالمسؤولية عن إدارة قاعدة بيانات البائعين ولكفالة الامتثال التام للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بتسجيل البائعين ودعوتهم لتقديم العطاءات.
    Se presta especial atención al programa del OIEA para la creación y gestión de la base de datos sobre la circulación ilícita de materiales nucleares. UN ويولي الاتحاد الروسي اهتماما كبيرا لبرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتصل بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات بشأن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    (que contiene los criterios en forma de preguntas), listas preparadas de los organismos, las instituciones y las organizaciones con las que habría de establecerse contacto y un modelo de sistema interactivo de gestión de la base de datos en la World Wide Web. UN وأعد قوائم بأسماء الهيئات والمؤسسات والمنظمات التي يتعين الاتصال بها، ووضع نموذجاً لإقامة نظام لإدارة قاعدة البيانات التفاعلية على شبكة الويب العالمية.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la administración y gestión de la base Logística podrían servir para aprovechar sinergias y lograr economías. UN وقد تتيح ملاحظات وتوصيات اللحنة فيما يتعلق بإدارة قاعدة اللوجستيات وتسييرها فرصا لتحقيق مزيد من التكاتف والوفورات.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones en cuanto a la administración y la gestión de la base y las posibilidades de hacer nuevas economías. UN كذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات في ما يتعلق بإدارة القاعدة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus