El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también tiene una responsabilidad general en cuanto a la gestión de la base de Brindisi y la reducción del volumen de las actividades y la clausura de misiones. | UN | وإن ﻹدارة عمليات حفظ السلام أيضا مسؤولية شاملة عن إدارة قاعدة برينديزي وتخفيض حجم البعثات وإنهائها. |
El sistema de gestión de la base de datos consta de tres componentes: | UN | يتكون نظام إدارة قاعدة البيانات من ثلاثة مكونات هي: |
El sistema Mercury no se utilizaba para apoyar la gestión de la base de datos de contratos locales, aunque podía desempeñar esa función. | UN | ولم يستخدم نظام مركيوري لدعم إدارة قاعدة بيانات العقود المحلية، رغم أنه كان قادرا على القيام بهذه الوظيفة. |
La Autoridad ha expresado interés en la gestión de la base de datos y ya ha logrado progresos en ese sentido. | UN | أعربت السلطة الدولية لقاع البحار عن رغبتها في إدارة قاعدة البيانات، وأحرزت تقدما فعليا في هذا الاتجاه. |
Gestión de la configuración, investigación y desarrollo, gestión de la base de datos, informes | UN | إدارة ضبط التكويــن، والبحــث والتطويـر، وإدارة قاعدة البيانات، والتقارير |
Un equipo formado por tres especialistas de la Universidad de Arizona se encargó de establecer el sistema de gestión de la base de datos. | UN | وقد قام فريق مكون من ثلاثة أخصائيين من جامعة أريزونا بوضع نظام لإدارة قاعدة البيانات. |
También fue necesario actualizar el programa de gestión de la base de datos para garantizar el apoyo del proveedor; | UN | ● كان من الضروري ترقية برمجيات إدارة قاعدة البيانات لضمان دعم البائعين؛ |
Auditoría de la gestión de la base de datos sobre proveedores de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | مراجعة إدارة قاعدة بيانات البائعين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Se impartió capacitación sobre la gestión de la base de datos a 20 coordinadores nacionales de la región. | UN | وجرى تدريب عشرين منسقا وطنيا على إدارة قاعدة البيانات. |
Se impartió capacitación en la gestión de la base de datos a 20 coordinadores nacionales. | UN | وجرى تدريب 20 من المنسقين الوطنيين على إدارة قاعدة البيانات. |
La gestión de la base de datos y otras actividades básicas se financia con fondos administrativos de 200.000 dólares asignados a la OCE cada año. | UN | وتغطي إدارة قاعدة البيانات وغيرها من اﻷنشطة اﻷساسية اﻷموال اﻹدارية البالغة ٠٠٠ ٢٠٠ دولار والمخصصة لمكتب التقييم المركزي كل سنة. |
2. gestión de la base de datos | UN | نشاط مستمر 2- إدارة قاعدة البيانات |
i) Elaboración de normas y apoyo para los diseñadores que trabajan en el sistema operativo UNIX, el sistema de gestión de la base de datos y los instrumentos de desarrollo de las aplicaciones | UN | `1 ' وضع معايير للمستحدثين وتقديم الدعم لهم في مجالات نظام التشغيل يونكس، ونظام إدارة قاعدة البيانات، وأدوات استحداث التطبيقات |
GBDERE gestión de la base de Datos sobre Existencias y Reparación de Equipo | UN | MINDER إدارة قاعدة بيانات المخزون وإصلاح المعدات |
A nivel de la ciudad, se debe promover a nivel mundial el ecofinanciamiento como un sistema genérico, local y modular, para una mejor gestión de la base de los recursos ambientales locales y la protección contra los riesgos. | UN | وعلى مستوى المدينة الكبيرة، ينبغي تعزيز الميزنة الإيكولوجية في جميع أنحاء العالم كنظام جنيس محلي معياري من أجل تحسين إدارة قاعدة الموارد البيئية المحلية، والوقاية من الأخطار. |
iii) Dependencia 3: un auxiliar de compras (expedición); un auxiliar de compras (gestión de la base de datos sobre proveedores) y un auxiliar de compras (tramitación y mantenimiento de archivos). | UN | ' 3` الوحدة الثالثة: مساعد واحد لشؤون المشتريات - للتسهيل؛ ومساعد واحد لشؤون المشتريات - إدارة قاعدة بيانات البائعين ومساعد واحد لشؤون المشتريات - التجهيز/المحفوظات. |
Las principales cuestiones planteadas en la auditoría son: i) la mejora de la gestión de la base de datos de proveedores de la UNOPS; y ii) la falta de expedientes completos sobre documentos o propuestas de licitación. | UN | وفيما يلي المسألتان الرئيسيتان: ' ا` تحسين إدارة قاعدة بيانات الموردين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ و ' 2` عدم توافر سجلات مكتملة لوثائق العطاءات أو العروض؛ |
El UNFPA informó a la Junta de que la gestión de la base de datos de la ejecución nacional ya no incumbía a la División de Servicios de Supervisión sino a la administración. | UN | 230 - وأبلغ صندوق السكان المجلس بأن إدارة قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني نقلت من شعبة خدمات الرقابة إلى الإدارة. |
En la Base Logística de las Naciones Unidas se ha designado a un funcionario que se encargará de la gestión de la base de datos de proveedores y se asegurará de que se cumplan escrupulosamente los procedimientos establecidos para la inscripción de proveedores y los llamados a licitación. | UN | وخصصت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات موظفا ليضطلع بالمسؤولية عن إدارة قاعدة بيانات البائعين ولكفالة الامتثال التام للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بتسجيل البائعين ودعوتهم لتقديم العطاءات. |
Se presta especial atención al programa del OIEA para la creación y gestión de la base de datos sobre la circulación ilícita de materiales nucleares. | UN | ويولي الاتحاد الروسي اهتماما كبيرا لبرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتصل بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات بشأن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
(que contiene los criterios en forma de preguntas), listas preparadas de los organismos, las instituciones y las organizaciones con las que habría de establecerse contacto y un modelo de sistema interactivo de gestión de la base de datos en la World Wide Web. | UN | وأعد قوائم بأسماء الهيئات والمؤسسات والمنظمات التي يتعين الاتصال بها، ووضع نموذجاً لإقامة نظام لإدارة قاعدة البيانات التفاعلية على شبكة الويب العالمية. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la administración y gestión de la base Logística podrían servir para aprovechar sinergias y lograr economías. | UN | وقد تتيح ملاحظات وتوصيات اللحنة فيما يتعلق بإدارة قاعدة اللوجستيات وتسييرها فرصا لتحقيق مزيد من التكاتف والوفورات. |
La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones en cuanto a la administración y la gestión de la base y las posibilidades de hacer nuevas economías. | UN | كذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات في ما يتعلق بإدارة القاعدة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات. |