"gestión y coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة والتنسيق
        
    • إدارة وتنسيق
        
    • بإدارة وتنسيق
        
    • والإدارة والتنسيق
        
    • اﻻدارة والتنسيق
        
    • وإدارة وتنسيق
        
    • الإداري والتنسيقي
        
    • الإدارية والتنسيقية
        
    • الخاص بالإدارة والتنسيق
        
    • لإدارة وتنسيق
        
    • بالتنسيق والإدارة
        
    • تنسيق الإدارة
        
    • وإدارتها وتنسيقها
        
    Las Naciones Unidas seguirán vigilando la situación y plantearán la cuestión del traslado de agrupaciones espontáneas en el mecanismo de gestión y coordinación. UN وستواصل الأمم المتحدة رصد الحالة وإثارة مسألة حالات الاستيطان العفوية في آلية الإدارة والتنسيق.
    La División se ocuparía de la gestión y coordinación cotidianas y de la totalidad de las comunicaciones internas y externas. UN وهي ستقوم بأعمال الإدارة والتنسيق اليومية وتتلقى كل ما يرد عليها من رسائل داخلية وخارجية.
    gestión y coordinación estratégicas de la tecnología de la información y las comunicaciones UN الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    II. FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD NACIONAL PARA LA gestión y coordinación DE LA ASISTENCIA INTERNACIONAL UN ثانيا ـ تعزيــز القــدرات الوطنيــة علـى إدارة وتنسيق المساعدات الدولية
    III. FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD NACIONAL PARA LA gestión y coordinación DE LA ASISTENCIA INTERNACIONAL UN ثالثا ـ تعزيــز القــدرات الوطنيــة علـى إدارة وتنسيق المساعدات الدولية
    El Secretario Ejecutivo ha venido cumpliendo funciones de gestión y coordinación de las actividades de la secretaría, así como de asesoramiento a los órganos de la Convención y sus funcionarios. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    gestión y coordinación estratégicas de la tecnología de la información y las comunicaciones UN الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Subprograma 5. gestión y coordinación estratégicas de la tecnología de la información y las comunicaciones UN البرنامج الفرعي 5: الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    gestión y coordinación estratégicas de la tecnología de la información y las comunicaciones UN الإدارة والتنسيق الاستراتيجيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    No siempre fue posible la libre circulación de personas y mercancías, esencial para el cumplimiento de la función de gestión y coordinación de la sede. UN ذلك أن حركة الأشخاص والسلع دون قيود، وهو أمر أساسي بالنسبة إلى دور الإدارة والتنسيق الموكول إلى أي مقر، ليست ممكنة في أغلب الأحوال.
    El objetivo del informe es determinar las principales cuestiones de gestión y coordinación relacionadas con la aplicación de los programas de becas del sistema de las Naciones Unidas y la contribución de dichos programas al fomento de la capacidad. UN ويهدف التقرير إلى تحديد قضايا الإدارة والتنسيق الرئيسية المتعلقة بتنفيذ برامج الزمالات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ومساهمتها في بناء القدرات.
    A fin de promover una buena gestión y coordinación de las actividades del Gobierno se creará un departamento de planificación y control, que se encargará además de la planificación estratégica del presupuesto nacional y la fiscalización de los gastos. UN وأوضح أنه سيتم إنشاء وحدة للتخطيط والرصد للمساعدة على الإدارة والتنسيق الملائمين لأنشطة الحكومة. وقال إنها ستكلف بالتخطيط الاستراتيجي للميزانية الوطنية وبرصد الإنفاق.
    El PNUD ha tomado las medidas que se describen a continuación para mejorar la gestión y coordinación de la asistencia internacional. UN وقد اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخطوات المذكورة أدناه لتعزيز إدارة وتنسيق المساعدة الدولية.
    Mejoramiento de la gestión y coordinación de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y de las que realiza en calidad de foro mundial, así como vigilancia y evaluación eficaces al respecto. UN ● إدخال تحسينات على إدارة وتنسيق أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التابعة لليونيدو، ورصدها وتقييمها على نحو فعال.
    :: Miembro del Comité de Ordenación de la Antártida responsable de la gestión y coordinación de las actividades de Sudáfrica en la Antártida. UN :: عضو لجنة إدارة أنتاركتيكا المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة جنوب أفريقيا في أنتاركتيكا.
    Sin una gestión y coordinación eficaces, las redes de la Misión pueden ser menos seguras y la superposición de funciones conlleva más gastos. UN وبدون إدارة وتنسيق مناسبين سيتعرض أمن شبكة البعثة للخطر وستؤدي ازدواجية المهام إلى زيادة النفقات.
    La gestión y coordinación del sistema están delegadas al Departamento de Educación, gestionado por el Oficial Jefe de Educación y un equipo de oficiales de educación. UN وخولت سلطة إدارة وتنسيق النظام لإدارة التعليم التي يديرها رئيس موظفي التعليم وفريق من موظفي التعليم.
    El Secretario Ejecutivo ha venido cumpliendo funciones de gestión y coordinación de las actividades de la secretaría, así como de asesoramiento a los órganos de la Convención y sus funcionarios. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    :: Dirección, gestión y coordinación generales del asesoramiento y los servicios jurídicos prestados al Ministerio de Relaciones Exteriores de Sudáfrica UN :: الاضطلاع بالتوجيه الشامل والإدارة والتنسيق في مجال تقديم المشورة والخدمات القانونية لوزارة الخارجية في جنوب أفريقيا
    El sistema está apoyado por un operador y cinco técnicos sobre el terreno, así como por servicios de gestión y coordinación desde la sede en Nueva York. UN والنظام يتولاه عامل تشغيل واحد وخمسة فنيين في الميدان، الى جانب المسؤولين عن اﻹدارة والتنسيق في المقر بنيويورك.
    A ese respecto, algunos delegados destacaron que la Dependencia Especial tenía una importante función institucional de promoción, gestión y coordinación de la cooperación Sur-Sur. UN وشددت الوفود في هذا الصدد على أن الوحدة الخاصة لها دور مؤسسي مهم في تعزيز وإدارة وتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Además, la UNAMSIL ha venido prestando apoyo de gestión y coordinación en los centros de desmovilización. UN وعلاوة على ذلك، توفر البعثة الدعم الإداري والتنسيقي اللازم في مواقع التسريح.
    El enfoque temático intersectorial podría ayudar al Consejo a lograr una mayor coherencia y eficacia para ejercer sus responsabilidades de gestión y coordinación. UN والنهج المواضيعي المتعدد القطاعات يمكن أن يساعد المجلس على تحقيق مزيد من التجانس والفعالية في ممارسته لمسؤولياته الإدارية والتنسيقية.
    24. El subprograma gestión y coordinación prosiguió sus actividades para coordinar el apoyo de la secretaría al proceso intergubernamental y promover la coherencia de éste. UN 24- وقد واصل البرنامج الفرعي الخاص بالإدارة والتنسيق الاضطلاع بأنشطته المتمثلة في تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة للعملية الحكومية الدولية وتعزيز تماسك هذه العملية.
    y Suiza para la gestión y coordinación de la ayuda en Kirguistán UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وسويسرا لإدارة وتنسيق المعونة في قيرغيزستان
    En el contexto de la reconfiguración y consolidación de la Misión, las responsabilidades de gestión y coordinación regional de la Sección de Asuntos Civiles se separarán de las funciones de fortalecimiento de la gobernanza local y la capacidad institucional. UN وفي سياق إعادة تشكيل البعثة وتركيز أنشطتها، سوف يجري فصل مسؤوليات قسم الشؤون المدنية المتعلقة بالتنسيق والإدارة الإقليميين عن مهامه المتمثلة في تعزيز الإدارة المحلية وتقوية القدرات المؤسسية.
    El Mecanismo de gestión y coordinación está ya listo para entrar en funcionamiento en todas las regiones de Darfur. UN وآلية تنسيق الإدارة مستعدة الآن للعمل في جميع أجزاء دارفور.
    La oficina del Jefe se encargará de ayudar al Jefe del Servicio en la dirección, gestión y coordinación de las actividades del Servicio de Análisis de Información Militar. UN وسيتولى مكتب الرئيس مسؤولية مساعدة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة تحليل المعلومات العسكرية وإدارتها وتنسيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus