Tengo relojitos de Suiza, señor gitano. Compre uno y no lo lamentará. | Open Subtitles | ساعات سويسرية، أيها السيد الغجري سوف لن تجد مثلها أبداً |
Se ha informado de que los agentes de policía de la comisaría de policía del distrito de Hajdúhadház son particularmente violentos con las personas de origen gitano. | UN | وتفيد التقارير بأن رجال الشرطة في مركز شرطة مقاطعة هايدوهادهاز عنيفون للغاية تجاه السكان ذوي الأصل الغجري. |
Ese proyecto presenta con imágenes, palabras y música la riqueza cultural del mundo gitano. | UN | ويكشف هذا المشروع بالصور والكلمات والموسيقى عن عالم الغجر الغني ثقافيا. |
La mayor concentración de niños romaníes se da en la enseñanza primaria con 5.100 alumnos, lo que corresponde a una media de 1 niño gitano por 483 alumnos. | UN | ويسجل أكبر عدد من الأطفال الغجر في المدارس الابتدائية ويبلغ عددهم 100 5 تلميذ أي ما يساوي طفلاً غجرياً لكل 483 تلميذاً في المتوسط. |
En cuanto a la población escolar en general, hay 1 gitano por 805 alumnos. | UN | ويقيد في المدارس غجري واحد في المتوسط لكل 805 تلاميذ بالنسبة إلى مجموع عدد التلاميذ المقيدين في المدارس. |
En Francia está ese gitano... que es lo más bonito que he escuchado nunca. | Open Subtitles | هناك غجري في فرنسا... وهو تقريبا أجمل عزف سمعته خلال حياتي كاملة |
Viste ese pedazo de trasero gitano allá. | Open Subtitles | هل تري هذه المؤخرة الغجرية هناك؟ |
Y él desapareció; este loco actor gitano francés, desvanecido en el humo; y me doy cuenta de que no puedo regresar por donde he venido. | TED | ولقد اختفى، هذا الممثل الغجري الفرنسي المجنون، في وسط الدخان، وأنا أدرك، لا يمكن العودة بالطريقة التي جئت بها. |
A menos que me traiga al gitano alto de una vez, haré que se la lleven. | Open Subtitles | ما لم تحضري لي الغجري الطويل حالاً، سوف أطردك |
Espero que con esta nueva muerte se deseche la idea de que lo hizo el muchacho gitano. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون هذه الجريمة الأخيرة قد أنهت فكرة أن يكون القاتل هو الشاب الغجري |
- Qué te dijo el viejo gitano? | Open Subtitles | ما الذي قاله لك الغجري العجوز؟ |
En el nivel de la enseñanza preescolar, al que asisten prácticamente todos los niños de Italia, hay 1 niño gitano por 506 niños. | UN | أما في دور الحضانة التي يلتحق بها حالياً معظم الأطفال في إيطاليا، فتبلغ نسبة الأطفال الغجر إلى سائر الأطفال 1 إلى 506. |
Los gobiernos autónomos locales de las minorías y el Gobierno Autónomo Nacional gitano son interlocutores esenciales para la formulación y la aplicación de las políticas sobre los romaníes. | UN | وتعمل حكومات الأقليات المحلية وحكومة الغجر الوطنية كشركاء أساسيين في تصميم السياسة المتعلقة بالروما وتنفيذها. |
Los datos que a continuación se ofrecen son estimativos y proceden de la Fundación del Secretariado gitano. | UN | والبيانات المقدّمة أدناه هي تقديرات مقدّمة من مؤسسة أمانة سرّ الغجر. |
Es un gitano... que sabe dónde encontrar huevos de águila. | Open Subtitles | إنهُ غجري يعيش بجانب البحر إنهُ يعرف أينَ يجدُ بيوض النسور |
Se ríen de que te crees un gran criador, cuando solo eres un gitano de cuarta. | Open Subtitles | يضحكون عليك وانت تحسب نفسك مربي عظيم, وانت بالحقيقة غجري لعين |
Desde un gitano salvaje hasta un asesino con estilo los asesinos a recompensa compiten por sumar muertos fama y una gran pila de dinero. | Open Subtitles | من غجري وحشي إلى القاتل الرشيق، قتلة الوفرة تنافس لعدد الجثث، الشهرة و كومة سمينة من النقد. |
Yo pienso el rayo gitano algo del tipo"el le hace reírse", yo sé allí. | Open Subtitles | انا اعتقد السيدة الغجرية قالت شيئا عن البلوط |
Había también un parlamento gitano que defendía los derechos de esa minoría en el plano nacional. | UN | وهناك أيضا برلمان للغجر يدافع عن حقوق هذه اﻷقلية على الصعيد الوطني. |
¿Que ningún jabón hará blanco a un gitano? | Open Subtitles | أن لا مقدار من الغسيل يمكنه تحويل غجرية إلى إمرأة بيضاء؟ |
La situación académica del alumnado gitano presenta mayores dificultades que la del alumnado no gitano. | UN | وتثير الحالة الأكاديمية للطلبة من طائفة الروما صعوبات أكبر من الصعوبات المشاهَدة بين غير طائفة الروما. |
gitano y Septiembre son todos los hombres que necesito. | Open Subtitles | جيتانو و سبتمبر هما كل من أحتاج من رجال |
¿Cómo es posible que Esterhase haya oído de gitano y Sastre? | Open Subtitles | كيف بحق السماء، عرف (إيستهارس) بأمر (تينكر) و (تايلور)؟ |
¿Tienes un poco de sobra para un viejo gitano? | Open Subtitles | أليس لديك شي لتمنحه لغجري عجوز؟ |
El idioma gitano, el lenguaje de señas u otro idioma que un alumno hable como idioma materno también puede enseñarse como idioma materno. | UN | أما اللغة النورية أو لغة الرموز أو اللغة الأخرى التي يتكلمها التلميذ بوصفها لغته الأم فيمكن تعليمها بوصفها اللغة الأم. |
En este ámbito, hay que destacar también el papel esencial del Instituto de la Mujer, así como de las organizaciones del movimiento asociativo gitano, entre ellas la Fundación Secretariado gitano. | UN | ويتعين في هذا المجال تسليط الضوء على الدور الحيوي الذي يضطلع به معهد المرأة، والدور الذي تضطلع به أيضا منظمات حركة دمج الروما ومنها مؤسسة أمانة عقد الروما. |
Está esperando por el marinero chino, el que Alan Ladd piensa que secuestró al viejo gitano. | Open Subtitles | إنه ينتظر البحار الصينى إنه آلان لاد يفكر فى إختطاف الغجرى العجوز |
Cierre su puta boca de gitano y escuche sus instrucciones. | Open Subtitles | أغلق فمك الغجريّ اللعين و اصغِ إلى التعليمات " ســـابقاً " |
Dice que su corazón es demasiado blando para ser un auténtico gitano. | Open Subtitles | يقول أن قلبك رقيقق جداً لكى تكون غجرى حقيقى |