Son vulnerables. Incluso los edificios más duraderos e intactos como las pirámides de Giza están en mal estado si miramos de cerca. | TED | حتى المباني الأكثرمتانة والأكثر صعوبة، مثل الأهرامات في الجيزة ، هي في حالة سيئة عندما تنظر إليها عن قرب |
El organismo asociado a la Red en Egipto es el Instituto de Investigación en Ingeniería Genética Agrícola (AGERI) de Giza. | UN | أما الجهة الشريكة للشبكة في مصر فهي معهد بحوث الهندسة الوراثية الزراعية في الجيزة. |
Elaboró un estudio sobre las condiciones de las guarderías en las provincias de Giza y Qalubiya. | UN | إعداد دراسة عن واقع دور الحضانات بمحافظتي الجيزة والقليوبية. |
Sí, pero el móvil de Levi se registró en la primera y en la segunda escenas y el de Giza en la primera y en la tercera. | Open Subtitles | نعم, و لكن هاتف ليفي رن في المره الأولى و الثاتيه لمسرح الجريمه و هاتف غيزا رن في المره الأولى و الثالثه |
Conociendo el tráfico de Los Ángeles, tanto Giza como Levi habrían tardado tres horas en ir de Long Beach a Atwater y volver. | Open Subtitles | الآن, مع زحمة المرور في لوس آنجلوس سيستغرق الأمر إما غيزا أو ليفي ثلاث ساعات للذهاب من لونغ بيتش إلى أتواتر |
Mike Belmont, Dennis Giza y Marcus Levi. | Open Subtitles | مايك بلمونت, دينيس غيزا, و ماركوس ليفي |
Con esa cantidad de tiempo los egipcios podían haber construido 26 Pirámides de Giza. | TED | وبهذا القدر من الزمن، كان بمقدور المصريين القدماء بناء 26 هرماً من أهرامات الجيزة. |
La Gran Pirámide de Giza fue construida de a una piedra a la vez con 2,3 millones de bloques, con una increíble eficiencia burocrática. | TED | الهرم الأكبر في الجيزة تم بناؤه بحجر واحد في كل مرة ويتكون من 2.3 مليون كتلة حجرية، بكفاءة بيروقراطية لا تصدق. |
Todas las pirámides de Giza fueron construidas en perfecta alineación con ciertas estrellas. | Open Subtitles | لقد تم بناء اهرامات الجيزة بحيث تتسق مع نجوم معينة في السماء |
La investigación entre las pirámides de Giza han revelado la lucidez de los antiguos arquitectos cuyos sofisticados diseños previeron el colapso de las cámaras interiores y los pasadizos | Open Subtitles | البحث داخل أهرامات الجيزة كشف عن التصميم المعماري البديع الذي منع الغرف الداخلية والممرات |
Nuevas excavaciones están revelando el sistema de soporte del emplazamiento y las instalaciones de los trabajadores quienes construyeron las pirámides de Giza | Open Subtitles | التنقيب الحديث كشف عن عن نظم الحياة والمعيشة التى كانت مكفولة للعمال الذين شاركوا في بناء اهرامات الجيزة |
Ud. me reclutó para traducir la cartela encontrada en Giza. | Open Subtitles | أنتِ جندتني لأترجم رموز الكارتوش التي عثر عليها في الجيزة |
Yo supervisé el equipo que tradujo la cartela encontrada en Giza. | Open Subtitles | أنا أشرفت على الفريق الذي ترجم الكارتوش التي عثر عليها في الجيزة |
Facilitador, Sr. Giza Gaspar Martins (Angola), sobre el tema 52 a) del programa (comercio internacional y desarrollo) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Facilitador, Sr. Giza Gaspar Martins (Angola), en relación con el tema 52 a) del programa (comercio internacional y desarrollo) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Facilitador, Sr. Giza Gaspar Martins (Angola), en relación con el tema 52 a) del programa (Comercio internacional y desarrollo) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Facilitador, Sr. Giza Gaspar Martins (Angola), en relación con el tema 52 a) del programa (Comercio internacional y desarrollo) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Facilitador, Sr. Giza Gaspar Martins (Angola), en relación con el tema 52 a) del programa (Comercio internacional y desarrollo) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Facilitador, Sr. Giza Gaspar Martins (Angola), en relación con el tema 52 a) del programa (Comercio internacional y desarrollo) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Facilitador, Sr. Giza Gaspar Martins (Angola), en relación con el tema 52 a) del programa (Comercio internacional y desarrollo) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Facilitador, Sr. Giza Gaspar Martins (Angola), en relación con el tema 52 a) del programa (Comercio internacional y desarrollo) | UN | الميسِّر، السيد جيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Lo habrían torturado con tanta severidad en la oficina del SIS en Giza que había tenido que ser trasladado al hospital de Qasr al-Aini. | UN | وادﱡعي أنه عُذﱢب تعذيبا بالغا في فرع مباحث أمن الدولة بالجيزة وأن اﻷمر اقتضى نقله إلى مستشفى قصر العيني. |
Aplicación en las provincias de Beni Suef, Minya, Assiut, Sohag, Giza y Beheira | UN | طبقت في محافظات بني سويف والمنيا وأسيوط وسوهاج والجيزة والبحيرة |