"gobernadores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محافظي
        
    • حكام
        
    • المحافظين
        
    • محافظو
        
    • ومحافظي
        
    • ومحافظو
        
    • وحكام
        
    • نظار وقف
        
    • حاكمين
        
    • أمناء مدرسة
        
    • ولاة
        
    • ولحكام
        
    • ووالي
        
    • وولاة
        
    • والتلفزيون في
        
    De los 806 Gobernadores de distrito, 3 son mujeres y de los 118 candidatos a gobernador de distrito, 4 son mujeres. UN وفي تركيا ٨٠٦ محافظي مناطق، منهم ٣ من النساء، و ١١٨ مرشحا لهذا المنصب، منهم ٤ من النساء.
    Convinieron en que el Comité de Gobernadores de los bancos centrales prosiguiera la elaboración de los arreglos detallados con vistas al logro de este objetivo. UN ووافقوا على أن تواصل لجنة محافظي المصارف المركزية العمل على وضع ترتيبات تفصيلية لتحقيق هذا الهدف.
    Al mismo tiempo, se invitará a participar en el Comité a los coordinadores o Gobernadores de las regiones autónomas del Atlántico nicaragüense y a un miembro de la Comisión de Asuntos Étnicos de la Asamblea Legislativa nacional. UN وفي الوقت ذاته ستوجه الدعوة للمشاركة في هذه اللجنة الى منسقي أو محافظي مناطق الحكم الذاتي في أجزاء نيكاراغوا المطلة على المحيط اﻷطلســــي والى عضو لجنة الشؤون العرقية في الجمعية التشريعية الوطنية.
    Dichas medidas incluyen la creación de mecanismos tales como el foro de Gobernadores de territorios marinos y la Alianza de Territorios no Autónomos. UN وتشمل هذه التدابير انشاء آليات مثل محفل حكام المناطق البحرية، وتحالف اﻷقاليم التابعة.
    Cabe señalar que entre los Gobernadores de las ocho regiones en que está dividido administrativamente el país no hay ninguna mujer. UN وينبغي التشديد على عدم وجود أي امرأة تشغل منصب محافظ إقليم من بين المحافظين الثمانية العاملين في البلد.
    La supervisión se lleva a cabo por los Gobernadores de los condados. UN ويتولى حاليا محافظو القطاعات ممارسة هذا الإشراف.
    También se produjeron asesinatos políticos, incluidos los de dos miembros hutus del Parlamento y dos Gobernadores de la provincia septentrional de Ngozi. UN واستمرت الاغتيالات السياسية، وكان منها مقتل اثنين من أعضاء البرلمان الهوتو واثنين من محافظي إقليم نغوزي الواقع في الشمال.
    La Junta de Gobernadores de la Escuela se encarga de formular la política general de actividades y de examinar su labor y el presupuesto por programas. UN ومجلس محافظي الكلية هو المسؤول عن وضع السياسة العامة لأنشطتها والنظر في عملها وميزانيتها البرنامجية.
    El Ecuador apoya todas las acciones tendientes a fortalecer la autoridad del OIEA en estas materias, así como respalda la labor que le corresponde cumplir a la Junta de Gobernadores de dicho Organismo. UN وتؤيد إكوادور جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه المجالات وتؤيد كذلك العمل الذي يضطلع به في هذا الصدد مجلس محافظي تلك الوكالة.
    El Presidente nombra a los Gobernadores de las provincias y a los Ministros Residentes, que son Miembros del Parlamento. UN ويعين الرئيس محافظي الأقاليم والوزراء المقيمين وهم أيضاً أعضاء في البرلمان.
    Deploramos que la República Popular Democrática de Corea no haya aplicado los elementos esenciales de las resoluciones de la Junta de Gobernadores de la Conferencia General del Organismo y del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وإننا نشجب تقاعس جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عن تنفيذ العناصر الرئيسية في قرارات مجلس محافظي الوكالة ومؤتمرها العام وقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Su publicación fue seguida de una reunión de mesa redonda en la que participaron todos los Gobernadores de Egipto a fin de examinar sus conclusiones y aprobar cambios en las maneras de determinar las necesidades de desarrollo, establecer prioridades y consignar créditos presupuestarios. UN وأعقب نشره عقد اجتماع مائدة مستديرة ضم جميع محافظي مصر وذلك بهدف استعراض نتائجه والاتفاق علي التغييرات في سبل تحديد الاحتياجات الانمائية وتحديد أولوياتها وتخصيص الاعتمادات اللازمة لها في الميزانية.
    Aprobaron un plan propuesto por el Consejo de Gobernadores de Bancos Centrales para resolver las cuestiones relativas a la convertibilidad de las monedas y al aumento de la convergencia macroeconómica de los países de la CARICOM. UN وأقروا خطة اقترحها مجلس محافظي المصارف المركزية لمعالجة مسألتي تحويل العملات وزيادة التقارب في مجال الاقتصاد الكلي بين اقتصادات بلدان الجماعة الكاريبية.
    Miembro de la Junta de Gobernadores de la Universidad de Guyana, 1963 a 1965. UN عضو مجلس محافظي جامعة غيانا، ١٩٦٣ - ١٩٦٥
    En esa reunión, los Gobernadores de 24 Estados se comprometieron a realizar los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia en sus Estados respectivos. UN وقد تعهد حكام ٢٤ ولاية بإنجاز أهداف مؤتمر القمة من أجل الطفل في ولاياتهم الخاصة بهم.
    En la actualidad, un independiente ocupa un escaño en el Congreso de los Estados Unidos y dos independientes son Gobernadores de Estados. UN وهناك حاليا مستقل واحد يشغل مقعدا في الكونغرس في الولايات المتحدة واثنان من المستقلين بين حكام الولايات.
    Estos estudios fueron entregados al Presidente de la República, al Jefe del Gobierno del Distrito Federal y a los 31 Gobernadores de los Estados. UN وقد رُفعت هذه الدراسات الى رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة المركزية والى حكام الولايات اﻟ ١٣.
    Las dudas expresadas sobre la independencia de las comisiones examinadoras son comprensibles, ya que sus miembros son designados por los Gobernadores de prefectura. UN وأبدى تفهماً للشكوك المثارة بشأن استقلال لجان الفحص بما أن المحافظين هم الذين يتولون تسمية أعضائها.
    Los Gobernadores de Wasit, Basra y Babil renunciaron tras las fuertes protestas que hubo en sus provincias. UN وقد استقال محافظو واسط والبصرة وبابل في أعقاب الاحتجاجات القوية التي اندلعت في محافظاتهم.
    Ese informe está destinado a la Conferencia de Ministros, Ministros de Finanzas y Gobernadores de los Bancos Centrales de la región de la CEPA. UN والتقرير موجه إلى المؤتمر الوزاري للجنة، ووزراء المالية، ومحافظي المصارف المركزية ببلدان اللجنة.
    Asistieron ministros de los ministerios interesados y Gobernadores de las prefecturas del Alto Egipto que participan en el proyecto denominado " Modelo de aldeas libres de mutilación genital femenina " . UN كما حضر وزراء من الوزارات المعنية ومحافظو محافظات الصعيد المشاركين في المشروع النموذجي للقرى الخالية من ختان الإناث.
    El Gobierno y los akims (gobernadores) de todas las regiones deberían ocuparse de esta parte fundamental de la industrialización rural. UN وينبغي للحكومة وحكام جميع الأقاليم أن يتعاملوا مع هذا الجانب الشديد الأهمية من التصنيع الزراعي.
    8. Pide a la Junta de Gobernadores de las obras pías de la Universidad Islámica del Níger que haga otra gira para informar sobre las obras pías de las dos Universidades, restablecer contacto con los donantes e instarles a que hagan donaciones, en coordinación con la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica; UN 8 - يكلف مجلس نظار وقف الجامعة الإسلامية بالنيجر بالقيام بجولة للتعريف بوقفية الجامعة وربط الصلة بالجهات المانحة وحثها على تقديم تبرعاتها وذلك بالتنسيق مع الأمانة العامة للمنظمة.
    Entre los Gobernadores de estados y territorios, en enero de 2007 había 2 afrodescendientes (en Massachusetts y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos). UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، بلغ عدد المنحدرين من أصل أفريقي من بين حكام الولايات والأقاليم حاكمين اثنين (في ماساتشوستس وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة).
    Junta de Gobernadores de la Ratu Sakuna Memorial School UN مجلس أمناء مدرسة راتو سوكونا
    Las elecciones para Gobernadores de los estados se celebran cada cuatro años. UN وبالنسبة إلى ولاة الولايات، تجرى الانتخابات كل أربع سنوات.
    El Presidente de la India y los Gobernadores de los estados respectivos tenían la facultad de otorgar indultos, conmutaciones de penas, remisiones o suspensiones de la condena por cualquier delito. UN ولرئيس الهند ولحكام الولايات صلاحية منح العفو أو إرجاء التنفيذ أو الصفح أو وقف تنفيذ العقوبة على أي جريمة كانت.
    En ese contexto, los Gobernadores de Darfur del Este y Darfur del Oeste, Mohamed Hamid Fadlalla Hamed y Haidar Mohamed Atim Glokoma, anunciaron el 26 de junio que habían disuelto los gobiernos de sus respectivos estados en preparación para el establecimiento de una administración reconfigurada y más pequeña. UN وفي ذلك السياق، أعلن والي شرق دارفور محمد حامد فضل الله حامد، ووالي غرب دارفور حيدر محمد اتيم قلو كوما، في 26 حزيران/يونيه، عن حلّ حكومتي الولايتين تحضيراً لإعادة إنشاء إدارات أصغر ذات شكل جديد.
    Se prevé que en 2009 se celebrarán las siguientes elecciones: Presidente del Sudán, Presidente del Gobierno del Sudán Meridional, Asamblea Nacional, Asamblea Legislativa del Sudán Meridional, Gobernadores de los estados y legislaturas de los estados. UN ويُتوقع تنظيم الانتخابات على امتداد عام 2009 لرئيس السودان، ورئيس حكومة جنوب السودان، والجمعية الوطنية، والجمعية التشريعية لجنوب السودان، وولاة الولايات، والمجالس التشريعية للولايات.
    En esa fecha finalizará el mandato de la actual Junta de Gobernadores de la RTRS. UN وستنتهي في نفس هذا الوقت مدة مجلس اﻹدارة الحالي لﻹذاعة والتلفزيون في جمهورية صربسكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus