"gobierno de las islas vírgenes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة جزر فرجن
        
    • لحكومة جزر فرجن
        
    • حكومة جزر العذراء
        
    Se presentaron informes al Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas. UN كما قدمت تقارير إلى حكومة جزر فرجن البريطانية.
    El Ministro señaló que el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas preferiría tener una constitución que se ajustara al grado de desarrollo de las Islas Vírgenes Británicas. UN وأشار إلى أن حكومة جزر فرجن البريطانية تفضل أن يكون لديها دستور يلائم مستوى جزر فرجن البريطانية من التطور.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    Asesora jurídica principal del Gobierno de las Islas Vírgenes UN المستشارة القانونية الرئيسية لحكومة جزر فرجن
    La terminal forma parte de un proyecto por un monto de 65 millones de dólares, el proyecto más costoso y de mayor envergadura emprendido por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas. UN وتعد هذه المحطة الطرفية جزءا من مشروع تبلغ قيمته 65 مليون دولار، وهو أكبر وأكثر المشاريع الرأسمالية لحكومة جزر فرجن البريطانية.
    De esta manera, el Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos ocupa la presidencia del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe (CDCC), órgano intergubernamental regional de la CEPAL que está integrado por 23 gobiernos de la región del Caribe. UN كذلك فإن حكومة جزر العذراء الأمريكية ترأس مجلس التنمية والتعاون للكاريبى، وهو كيان يضم الحكومات الإقليمية التى تضمها المنظمة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبى، وهو يشمل 23 حكومة من الكاريبى.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    El CLAC sigue proporcionando servicios de asesoramiento técnico al Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en relación con la revisión de la Ordenanza del Código de Trabajo 1975. UN ويواصل المركز توفير الخدمات الاستشارية التقنية الى حكومة جزر فرجن البريطانية فيما يتعلق بتنقيح قانون مدونة العمل لعام ١٩٧٥.
    La secretaría de la Comunidad del Caribe y su Secretario General fueron informados del interés del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en la Asociación de Estados Caribeños. UN وقد أبلغت أمانة الاتحاد الكاريبي وأمينها العام برغبة حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الانضمام الى رابطة الدول الكاريبية.
    El Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas está celebrando consultas internas amplias sobre ese proyecto de memorando, a fin de concluir el proceso lo antes posible. UN وتجري حكومة جزر فرجن البريطانية حاليا مشاورات داخلية واسعة النطاق بشأن مشروع المذكرة بهدف الانتهاء من العملية في أقرب وقت ممكن.
    Hay informes de que el Ministerio de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, en consulta con el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, ha designado a un consultor que se encargaría de redactar un nuevo texto de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas. UN ويذكر أن وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة، عينت، بالتشاور مع حكومة جزر فرجن البريطانية، مستشارا ﻹعادة صياغة دستور جزر فرجن البريطانية.
    Está en marcha el proceso de transferir la propiedad de la Isla Water, frente a la costa de Santo Tomás, al Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN 8 - وما زالت جارية عملية نقل ملكية جزيرة ووتر، التي تقع قبالة الشاطئ الجنوبي لجزيرة سانت توماس، إلى حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    El Presidente dice que ha recibido una solicitud de audiencia en relación con el presente tema enviada por el Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN 22 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبا للاستماع فيما يتعلق بالبند المقدم من حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    En 1999 el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas inició un programa de reforma de la administración pública. UN 19 - وفي عام 1999، شرعت حكومة جزر فرجن البريطانية في تنفيذ برنامج يهدف إلى تحسين خدماتها العامة.
    En 1998 el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas adoptó, en el campo de la política, la decisión de programar el fomento de la agricultura. UN 30 - في عام 1988، اتخذت حكومة جزر فرجن البريطانية قرارا في مجال وضع السياسات مبرمجة تنمية الزراعة.
    Últimamente, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha empezado a examinar formas en que la tecnología podría contribuir a superar esos obstáculos. UN 31 - وشرعت حكومة جزر فرجن البريطانية مؤخرا في النظر في وسائل يمكن من خلالها للتكنولوجيا أن تساعد على تجاوز هذه العوائق.
    La nueva Constitución define claramente la función del Gobernador y garantiza la participación activa del Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en todas las cuestiones que puedan afectar directamente al Territorio o a su población. UN ويحدد الدستور الجديد بوضوح دور الحاكم، ويكفل وجود دور لحكومة جزر فرجن البريطانية في جميع المسائل التي قد يكون لها أثر مباشر على الإقليم أو سكانه.
    Según información proporcionada por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, en 2011 la tasa de matriculación en la escuela secundaria oscilaba entre el 80% y el 90%. UN ووفقا لحكومة جزر فرجن البريطانية، كان معدل الالتحاق بالتعليم الثانوي في الإقليم، في عام 2011، يتراوح ما بين 80 و 90 في المائة.
    Según información proporcionada por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, en 2011 la tasa de matriculación en la escuela secundaria oscilaba entre el 80% y el 90%. UN ووفقا لحكومة جزر فرجن البريطانية، كان معدل الالتحاق بالتعليم الثانوي في الإقليم، في عام 2011، يتراوح ما بين 80 و 90 في المائة.
    En su 1473ª sesión, celebrada el 12 de junio de 1997, con el consentimiento del Comité, el Sr. Carlyle Corbin, representante de Asuntos Exteriores del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, formuló una declaración (véase A/AC.109/SR.1473). UN ١٢ - وفي الجلسة ١٤٧٣، المعقودة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبعد موافقة اللجنة، أدلى ببيان السيد كارليل كوربن، ممثل الشؤون الخارجية لحكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Por último, el puerto para portacontenedores de la Dirección de Puertos, situado en la costa meridional de Santa Cruz, está destinado a los buques cisterna que transportan melaza a la destilería de ron del Territorio, importante sector y fuente de ingresos del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وأخيرا يخدم ميناء الحاويات التابع لهيئة الموانئ الواقع على الساحل الجنوبي لسانت كروا الناقلات التي تحمل دبس السكر إلى معمل تقطير الرم في اﻹقليم، وهي صناعة رئيسية ومصدر للعائدات لحكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    10. El Presidente invita al Sr. Corbin (representante de Relaciones Exteriores del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos) a hacer uso de la palabra en relación con el tema 81 del programa. UN 10 - الرئيس يدعو السيد كوربين (الممثل المكلف بالشؤون الخارجية فى حكومة جزر العذراء الأمريكية) للحديث عن البند 81 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus