Comisionado del Gobierno Federal de Alemania para el Desarme y el Control de Armamentos | UN | الدكتور جوزيف هوليك مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح والحد من اﻷسلحة |
Los coeficientes revisados de emisión se habín establecido en el Energy Report 1996 del Gobierno Federal de Austria. | UN | وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية. |
También se está preparando una campaña nacional del Gobierno Federal de información sobre el turismo sexual y la prostitución infantil. | UN | ويجري كذلك اﻹعداد لحملة إعلامية في جميع أنحاء البلد تشنها الحكومة الاتحادية عن سياحة الجنس وبغاء اﻷطفال. |
Las oficinas del Presidente y del Primer Ministro del nuevo Gobierno Federal de Transición colaboraron en la organización del programa. | UN | وقد نظم البرنامج بالاشتراك بين مكتبي رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية التي شكلت مؤخرا. |
Estimación para 2007: fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición integradas por 4.500 efectivos | UN | التقديرات لسنة 2007: 500 4 من أفراد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية |
Sin embargo, el Gobierno Federal de Transición de Somalia afronta un gran obstáculo. | UN | إلا أن هناك عقبة كبرى تواجه الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال. |
Qanyare Afrah Mohamed, empresario y Ministro de Seguridad Nacional del Gobierno Federal de Transición | UN | محمد قنياري أفراح، رجل أعمال ووزير الأمن الوطني في الحكومة الاتحادية الانتقالية |
Desafiaron y socavaron la autoridad del presente Gobierno Federal de Transición y propagaron la inseguridad por el país. | UN | وقد تحدوا وقوضوا سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية الحالية، ونشروا حالة من عدم الأمن في البلد. |
Una parte de ese dinero, no se sabe cuánto, había de utilizarse en acciones militares contra el Gobierno Federal de Transición. | UN | وكان من المقرر استخدام قسط غير معروف من تلك الأموال في شن أعمال عسكرية ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
De este modo, los activos fueron confiscados provisionalmente por el Gobierno Federal de Nigeria. | UN | وفي هذه الأثناء، صودرت الأصول بناء على ذلك لصالح الحكومة الاتحادية لنيجيريا. |
El Consejo también escuchó la intervención del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia, Mohamed Abdullahi Omaar. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال. |
Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí | UN | كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية |
Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí | UN | كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال |
Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí | UN | كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال |
Algunos miembros pidieron también que el Gobierno Federal de Transición adoptase medidas contra la piratería. | UN | ودعا بعض الأعضاء أيضا إلى أن تبذل الحكومة الاتحادية الانتقالية جهودا لمكافحة القرصنة. |
Mohamed Abdi Hassan “Afweyne”, alto dirigente pirata y “diplomático del Gobierno Federal de Transición” | UN | كبير قادة القراصنة و ”دبلوماسي الحكومة الاتحادية الانتقالية“، محمد عبدي حسين ”أفويني“ |
Dado que el programa ha dado resultados alentadores, el Gobierno Federal de Austria está plenamente dispuesto a seguir financiándolo. | UN | ونظرا للنتائج المشجعة التي أعطاها هذا البرنامج، فإن الحكومة الاتحادية النمساوية مستعدة كليا لمواصلة تمويله. |
Reiterando su profunda preocupación ante la reanudación de los combates en Somalia y reafirmando su apoyo al Gobierno Federal de Transición, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء تجدد القتال في الصومال، وإذ يعيد تأكيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية، |
Por lo tanto, instamos a los Estados Miembros a entregar urgentemente sus contribuciones prometidas al Gobierno Federal de Transición. | UN | ولذلك نهيب بالدول الأعضاء أن تفرج بشكل عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الاتحادية الانتقالية. |
No obstante, sigue habiendo niños en las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición y las milicias afines. | UN | غير أن الأطفال لا يزالون في عداد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية والمليشيات الحليفة لها. |
Objetivo: Reforzar la paz y la reconciliación nacional en Somalia tras el establecimiento de un Gobierno Federal de transición. | UN | الهدف: تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال، عقب إنشاء حكومة اتحادية انتقالية. |
El Gobierno Federal de Transición señaló que este acto era otra violación del acuerdo de Jartum. | UN | واعتبرت الحكومية الاتحادية الانتقالية هذا الحدث انتهاكا آخر لاتفاق الخرطوم. |
El Gobierno Federal de los Estados Unidos disponía de los medios necesarios para que las autoridades locales respetaran sus obligaciones internacionales. | UN | والحكومة الاتحادية للولايات المتحدة لديها من الوسائل ما يكفل احترام السلطات المحلية لالتزاماتها الدولية. |
También insistían en que el Gobierno Federal de Transición aprobara la composición y el mandato de los contingentes que se desplegaran. | UN | كما أصروا على أن يوافق البرلمان الاتحادي الانتقالي على تشكيل وولاية القوات التي من المقرر إيفادها. |
:: Asesoramiento a las instituciones federales de transición con respecto al establecimiento de un Parlamento Federal de Transición y un Gobierno Federal de Transición más incluyentes | UN | :: تقديم المشورة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء برلمان اتحادي انتقالي وحكومة اتحادية انتقالية أكثر شمولا |
Aproximadamente un 93% de la economía de Samoa Americana depende de los gastos del Gobierno Federal de los Estados Unidos y la industria de las conservas, mientras que el 7% restante depende de una pequeña industria del turismo y unas pocas empresas. | UN | وتمثل النفقات الاتحادية التي تنفقها الولايات المتحدة، وصناعة التعليب 93 في المائة من اقتصاد ساموا، في حين تمثل نسبة الـ 7 في المائة المتبقية نشاطا سياحيا محدودا وقليلا من الشركات التجارية. |
Silvio Berlusconi fue una de esas figuras. Mitt Romney, de forma más suave y menos exuberante, ha apelado a esos sentimientos también: sabía dirigir una compañía de inversiones, conque, ¿por qué no el Gobierno Federal de los EE.UU? | News-Commentary | كان سلفيو برلسكوني واحداً من هذه الشخصيات. والواقع أن مِت رومني يداعب هذه المشاعر أيضا، ولو على نحو أكثر اعتدالاً وأقل بهرجة: فهو يعرف كيف يدير شركة استثمارية، فلم لا يدير الحكومة الفيدرالية الأميركية إذن؟ |
Dr. Kane, ¿me está pidiendo que excluya al gobierno federal... de un descubrimiento tan importante como este? | Open Subtitles | د.كين ،هل تطلب منع الحكومة الفيدرالية من تولى أمر اكتشاف مهم كهذا؟ |