"goma el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غوما في
        
    • غوما يوم
        
    15. Tras la retirada del M23 de Goma el 1 de diciembre de 2012, las luchas por el liderazgo prosiguieron. UN 15 - وعقب انسحاب الحركة من غوما في 1 كانون الأول/ديسمبر 2012، استمرت المصاعب التي تواجهها القيادة.
    Se alquilaron aviones y los primeros vuelos llegaron a Goma el 14 de julio. UN واستؤجرت طائرات ووصلت الرحلات اﻷولى إلى غوما في ١٤ تموز/يوليه.
    A partir del 21 de julio, cerca de 100.000 personas desplazadas, instaladas en las regiones de Kibuye y Musange, han abandonado la zona humanitaria segura. Alrededor de 10.000 refugiados entraron en Goma el 25 de julio. UN ومنذ ٢١، غادر حوالي ٠٠٠ ١٠٠ من المشردين الذين نزلوا بمنطقتي كيبوي وموزانج، المنطقة الانسانية اﻵمنة بينما حل بها حوالي ٠٠٠ ١٠ من اللاجئين قادمين من غوما في ٢٥ تموز/يوليه.
    El General Douglas tomó posesión del cargo en Goma el 27 de marzo de 1995. UN وقد اضطلع العميد دوغلاس بمسؤولياته في غوما في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥.
    A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad. UN وأحيط الخبير المستقل علماً، لدى وصوله إلى غوما في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، بقمع المظاهرات الشعبية ضد انعدام الأمن.
    La aeronave sufrió un problema técnico tras abandonar Goma el 11 de febrero de 2009 y fue obligada a volver al aeropuerto. UN وتعرضت الطائرة لمشكلة تقنية عقب مغادرتها غوما في 11 شباط/فبراير 2009، وأُرغمت على العودة إلى المطار.
    Me alienta la iniciativa los Presidentes Kabila y Kagame de celebrar una cumbre en Goma el 6 de agosto. UN 76 - وإنني أشعر بالارتياح لمبادرة الرئيسين كابيلا وكاغامي المتمثلة في عقد اجتماع قمة في غوما في 6 آب/أغسطس.
    Al encontrar una resistencia generalizada, Ndoole regresó a Goma el 7 de agosto. UN إلا أن ندول قوبل بمقاومة واسعة، وعاد إلى غوما في 7 آب/أغسطس.
    Mientras tanto, el 14 de septiembre se puso en marcha en Goma el Mecanismo Conjunto de Verificación ampliado, con el apoyo de la MONUSCO. UN 40 - وفي غضون ذلك، أُطلقت آلية التحقق المشتركة الموسّعة في غوما في 14 أيلول/سبتمبر، بدعم من البعثة.
    Lamentablemente, Musemakweli después se evadió durante una fuga en masa de detenidos en la cárcel de Goma el 19 de noviembre. UN ومن المؤسف أن موسيماكويلي توارى عن الأنظار بعد هروب محتجزين هروبا جماعيا من سجن غوما في 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El cuartel general de la Brigada se estableció en Goma el 23 de abril. UN وأنشئ مقر اللواء في غوما في 23 نيسان/أبريل.
    Después de que el M23 se retirase de Goma el 1 de diciembre, siguió llevando a cabo iniciativas para abrir un segundo frente en Kivu del Sur. UN وبعد انسحاب الحركة من غوما في 1 كانون الأول/ديسمبر، تواصلت مبادراتها الرامية إلى فتح جبهة ثانية في كيفو الجنوبية.
    Merece un homenaje especial el contingente de la República Unida de Tanzanía, que perdió a dos de sus soldados protegiendo a los civiles de Goma el 28 de agosto. UN وأود أن أعرب عن تقديري البالغ للوحدة التنزانية التي فقدت اثنين من جنودها في سبيل حماية المدنيين في غوما في 28 آب/أغسطس.
    Al finalizar la Reunión de Ministros del Zaire y Rwanda celebrada en Goma el 1º de septiembre de 1994 se estableció una subcomisión encargada de las cuestiones relativas a la repatriación. UN أنشئت، في نهاية الاجتماع الوزاري الزائيري - الرواندي الذي عقد في غوما في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، لجنة فرعية معنية بمسائل اﻹعادة الى الوطن.
    Un investigador de Human Rights Watch le entrevistó personalmente en Goma el 30 de noviembre de 1994 y de nuevo en Kinshasa el 15 de febrero de 1995. UN وقد أجرى باحث من منظمة رصد حقوق اﻹنسان مقابلة معه شخصيا في غوما في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ومرة أخرى في كينشاسا في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Un dirigente de la organización no gubernamental ACODRI, Hitimana Pierre, fue también torturado en el recinto de la 8ª Circo en Goma el 11 de enero de 1997. UN وجرى أيضاً تعذيب هيتيمانا بيير، مدير منظمة غير حكومية تدعى ACODRI، داخل سجن 8a Circo في غوما في ١١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    183. En los días siguientes los rebeldes controlan otras ciudades: el 23 de octubre, Uvira; el 29 Bukavu; el aeropuerto y luego Goma el 3 de noviembre. UN ٣٨١- وفي اﻷيام التالية سيطر المتمردون على مدن أخرى: أوفيرا في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر؛ وبوكافو في ٩٢؛ والمطار ثم غوما في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Luego de la toma de estos tres campamentos septentrionales, la AFDL capturó Goma el 1º de noviembre, atacando desde el norte y el este. UN ٤٠ - بعد الاستيلاء على هذه المخيمات الشمالية الثلاثة، استولت قوات التحالف أيضا على غوما في ١ تشرين الثاني/نوفمبر، بعد مهاجمتها من الشمال والشرق.
    En una reunión celebrada con mi Representante Especial en Goma el 10 de abril, los dirigentes de la CCD prometieron que darían instrucciones a sus comandantes locales de que cooperaran con la MONUC para resolver este problema. UN وقد وعدت قيادات التجمع الكونغولي في اجتماع مع ممثلي الخاص في غوما في 10 نيسان/أبريل بإصدار تعليمات إلى القواد المحليين التابعين له بالتعاون مع البعثة في هذا الموضوع.
    Tras la erupción del volcán en Goma el 17 de enero, una parte de la compañía de guardia destacada en esa localidad se trasladó a Kisangani, mientras que un pequeño contingente siguió ayudando en las tareas de asistencia humanitaria en Goma. UN ومنذ ثورة بركان غوما في 17 كانون الثاني/يناير، تم جزئيا نقل سرية الحراسة المتمركزة هناك إلى كيسنغاني، بينما بقي عنصر صغير لمد يد العون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في غوما.
    Tras la toma de Butare el 4 de julio, el FPR se adueñó sucesivamente de Ruhengeri el día 13 y de Gisenyi el día 17, antes de alcanzar la frontera zairense en Goma el día 18. UN بعد الاستيلاء على بوطار في ٤ تموز/يوليه، استحوذت الجبهة الشعبية الرواندية على روهانجيري يوم ٣١ وعلى جيسيني يوم ٧١ قبل بلوغها حدود زائير في غوما يوم ٨١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus