Son mil millones; seis mil millones son una gota en el mar. | TED | إذن فهي ألف مليار. ستة مليارات هي قطرة في بحر. |
Eso es lo que hacemos, y cuando partimos, controlamos hasta la última gota de gasóleo y el último paquete de comida. | TED | هذا ما نقوم به، وعندما نغادر نقوم بإدارته والتصرف فيه حتى آخر قطرة ديزل وآخر قطعة من طعام. |
A una gota de agua podría llevarle miles de años recorrer el mundo entero. | TED | فقد يستغرق الأمر ألف سنة لتقطع قطرة ماء واحدة هذه الرحلة كاملة. |
Usted ha sido la causa de cada gota de sangre que se ha derramado. | Open Subtitles | لقد كنت أنت السبب في كل نقطة دم أريقت في هذا المكان |
Por supuesto, mi esposa dice que exacerbo la gota comiendo y bebiendo demasiado bien. | Open Subtitles | بالطبع، زوجتي تقول بأنني أثير النقرس لانني اكل و اشرب جيد جدا. |
Una sola gota de cualquier marca de jabón contiene cuatrillones de moléculas llamadas anfipáticas, que se asemejan a los lípidos biológicos. | TED | قطرة واحدة من أي نوع من الصابون تحتوي على تريليونات الجزيئات المسماة بمزدوجات الألفة، والتي تشبه الدهون البيولوجية. |
Voy a necesitar cada gota de agua que pueda conseguir para mi ganado. | Open Subtitles | سأشتري الكثير من قطعان الماشية وسأحتاج الى كل قطرة من الماء |
Una gota de sangre salía de la mascara y caía en su cabello. | Open Subtitles | لقد رأيتُ قطرة دماء تسقط من قناع الرجل لتقبع في شعرها |
Y ni una gota de sangre fuera de la salpicadura de la víctima. | Open Subtitles | بالضبط، وليس هناك قطرة دم خارج مكان تناثر دمّ ضحيّتنا هنا. |
Ahora, érase una vez, una sola gota de la luz del sol cayó del cielo. | Open Subtitles | الان ، قديما .. سقطت قطرة واحدة . من أشعة الشمس من السماء |
Ojalá no hubiese tocado una sola gota de alcohol en mi vida. | Open Subtitles | أتمنى أني لم ألمس أبداً قطرة من الكحول في حياتي |
Hubo una madre que le ponía una gota a su hijo en la lengua cuando se portaba mal. | Open Subtitles | هناك أمرأة اعتادت على تضع قطرة من الصلصلة الحارة على لسان ابنها عندما يكون مشاغبا |
Buscar un microbio es como buscar una gota de agua específica en el Atlántico. | Open Subtitles | البحث عن ميكروب واحد هل مثل البحث عن قطرة ماء في الأطلسي. |
Su más ferviente deseo era que el pueblo de Burundi finalmente pudiera estar a salvo del enfrentamiento étnico para que no se derramara ni una gota más de sangre. | UN | لقد كانت رغبته المخلصة هــي أن يكون شعب بوروندي فــي النهاية بمأمن من المواجهات العرقية حتــى لا تسفك نقطة دم واحدة. |
El Director de Operaciones del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente lo ha descrito como " una gota en el océano " . | UN | وقد وصفها مدير العمليات بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل الفلسطينيين في الشرق الأدنى بأنها لا تمثل سوى نقطة في بحر. |
Como mi padre tenía la gota, mi madre se aseguraba de que se hiciera chequeos regulares para asegurarse de que nada andaba mal. | Open Subtitles | لان ابي كان لديه النقرس, امي كانت تحرص ليحصل على فحوص منتظمه حتى تحرص ان لا يحصول شي خطأ اخر. |
Esa fue la gota que rebalzó el vaso. Tengo que pegarte ahora. | Open Subtitles | هذه القشة التى قسمت ظهر البعير سوف أصفعك على طيزك |
Pero algún día, te vas a derretir en el océano, y te darás cuenta que estás conectado a cada gota de lluvia del mundo. | Open Subtitles | لكن يومَاً ما سوف تمتزج مع ماء المحيط و تــّدرك بأنك جزءاً لا يتجزأ من كل قطرات المطر في العالم |
Superhidrofóbico es cómo medimos una gota de agua sobre una superficie. | TED | سوبيرهيدروفوبيك هو كيف نقيس قطره ماء على سطح. |
Este documento es una gota de agua en el mar. | Open Subtitles | هذه القضية هبوط للحضيض يمكن أن أتكلم معك حول هذه الاشياء هنا.. |
Se añade la gota al sistema. | TED | نقوم بإضافة القطرة إلى النظام. |
No hay manera de que pudiera desarrollar una erupción como la gota. | Open Subtitles | لا يمكن أن يتطور المرض لديها و يصبح نقرس مضيء |
Bueno, encontré una pequeña, diminuta gota de sangre en una espina de la rosa de la víctima número dos. | Open Subtitles | اوه,اممم,حسنا لقد وجدت نقطه صغيره جدا من الدم على شوك الورده التى تركت على الضحيه الثانيه. |
Ella logra que las mujeres planten y que rieguen árboles nuevos. gota a gota. | TED | فاستطاعت أن تجعل النساء يزرعن الأشجار ويسقينها قطرة بقطرة |
La única forma en que podría morir a causa de este bebé ahora es si una gota comida te golpea. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يموت من هذا الطفل الآن هو إذا كان انخفاض الغذاء يضرب لك. |
He tenido esta imagen de una gota de agua por 20 años posando en un semillero. | TED | أمتلك هذه الصورة لقطرة الماء منذ عشرين عاماً |
Y sin embargo, cuando mi mamá te cuenta sobre su gota, de alguna manera no hay mas preguntas. | Open Subtitles | وحتى الآن، عندما أخبرتك أمي عن مرض المفاصل لديها. بطريقة ما، ليس هنلك متابعة للأسئلة. |
Quizá sea irrazonable pedirles a dos seres humanos que maduren a la misma velocidad durante 40 años, seis meses y tres días, pero el viaje cancelado fue la gota que colmó el vaso y Sam iba a mudarse. | Open Subtitles | وربما غير منطقياً أن تطلب أحدهم لينضج على نفس المنوال منذ 40 عام و 6 أشهر و 3 أيام ولكن الرحلة الملغية كانت آخر قشة أمل |