"gotas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطرات
        
    • وانقسمت
        
    • في الحلة
        
    • بقطرات
        
    • كقطرات
        
    • قطرتان
        
    • لقطرات
        
    # gotas de lluvia en las rosas y bigotes en los gatitos # Open Subtitles قطرات المطر على الأزهار و الزغب و هو يغطي القطاقيط. ‎
    El tiempo para mañana: ¡ligeras gotas de genialidad con probabilidad de muerte! Open Subtitles نبوءة الغد .. قطرات من العبقرية مصحوبة بفرصة من الجحيم
    Encontré algunas gotas de sangre que salían del estacionamiento hacia la carretera. Open Subtitles ووجدت قطرات دم تقود إلى موقف السيارات تجاه الطريق الرئيسي
    gotas de sangre direccionales sugieren que ya sangraba antes de que el coche lo atropellara. Open Subtitles أتجاه قطرات الدم يقترح بأنه كان ينزف قبل أن يصدم أن يدهس بالسيارة
    Cuando estaba en casa, era como un hombre caminando entre gotas de lluvia. Open Subtitles عندما أكون في المنزل أشعر بأني رجل يمشي بين قطرات المطر
    Había tanto silencio que podías escuchar las gotas de lluvia cayendo en la luna delantera. Open Subtitles كان هادئا جدا هل يمكن أن تسمع قطرات المطر السقوط على الزجاج الأمامي.
    Pensaba que podían haber caído unas gotas de lluvia pero no creía que el suelo hubiese estado mojado. UN وقال إنه يعتقد أنه ربما تكون قد سقطت قطرات قليلة من المطر ولكنه لا يظن أن هذا يمكن أن يؤدي إلى بلل الأرض.
    Un famoso poeta croata, Dobrisa Cesaric, escribió un poema sobre una cascada cuya belleza y grandeza son creadas por miles de pequeñas gotas de agua. UN وقد كتب شاعر كرواتي ذائع الصيت، هو دوبريزا سيزاريك، قصيدة عن شلال تصنع جماله وقوته آلاف من قطرات الماء الصغيرة.
    Hay un refrán según el cual las pequeñas gotas de agua y los pequeños granos de arena forman grandes océanos y bellas tierras. UN وهناك مثل يقول إن قطرات الماء الصغيرة وذرات الرمال الصغيرة تصنع محيطا جبارا وأرضا جميلة.
    Algunas de esas gotas de aceite contenían una combinación particular de químicos que les hicieron incorporar materiales del el exterior y así las gotas crecieron TED وبعض من قطرات النفط تلك كان فيها تركيبٌ كيميائي معيّن سمحت لها بمواد كيميائية من الخارج م
    Música inquietante de fondo y gotas de sudor por el rostro del cirujano. TED موسيقى حزينة تشتغل في الخلفية قطرات من العرق تنزل من وجه الجراح
    Y aquí está nuestro Sol, la luz blanca del Sol se dividió, no por las gotas de lluvia, sino por un espectrógrafo. TED وهذه أشعة شمسنا الضوء الأبيض من شمسنا ينقسم ليس بسبب قطرات المطر، ولكن بواسطة مطياف
    Su obstetra le llamó al practicante en turno para que le diera algunas gotas de éter para reducir el dolor. TED قام الطبيب بمناداة الطبيب المتدرب على وجه السرعة ليعطيها بضع قطرات من الكحول لتخفيف ألمها
    Así como las gotas de agua se unen para formar los océanos, creo que todos debemos unirnos a la hora de abordar este problema global. TED مثلما تتجمع قطرات المياه لتكوين المحيطات، أؤمن أننا يجب أن نتجمع سوياً لنواجه تلك المشكلة العالمية.
    Las nubes se forman cuando gotas de agua micróscopicas o cristales de hielo de fusionan alrededor de diminutas partículas. TED تتشكل الغيوم حين تتجمع قطرات الماء الدقيقة أو بلورات الثلج حول جسيمات صغيرة.
    En la mayoría de las superficies, las gotas de agua tienden a curvarse hacia adentro, formando una figura semiesférica. TED على أغلب الأسطح، تميل قطرات الماء للتكور ناحية الداخل، مكوّنة شكلاً أقرب لنصف كرة.
    Recuerdo tan claramente capturar las gotas de agua y el movimiento mientras los osos nadaban y los lindos cachorros siguiendo a sus madres. TED أتذكر بوضوح التقاط قطرات الماء وتحركها أثناء سباحة الدببة والصغار اللطفاء يتبعون أمهاتهم.
    Xoquauhtli toma unas gotas de agua de un tazón de jade, respira sobre ellas y las coloca en la lengua del bebé. TED تأخذ شكوالتلي بضع قطرات من الماء من وعاء اليشم، تتنفس عليها، وتضعها على اللسان الصغير للطفلة.
    Como dos gotas de agua. Open Subtitles كفولة وانقسمت نصفان
    *Como dos gotas de agua, plumas de la misma ave* Open Subtitles ♪كالبازلاء في الحلة ♪ ♪ أو الطيور بريش ♪
    Me dan ganas de andar descalzo para sentir las gotas de rocío... Open Subtitles أريد أن أجري عاري القدمين لكي أشعر بقطرات الندي بين
    Se condensan como gotas de lluvia en las gigantescas nubes de gas y polvo. Open Subtitles تُكثف كقطرات المطر تكون سحاب عملاق من غاز و غبار
    Son como gotas de agua que resbalan por la superficie de un cristal. Open Subtitles إنهم مثل قطرتان ماء ينزلقان من علي سطح زجاج.
    El viaje que han seguido las inumerables gotas de lluvia a lo largo de una infinidad de siglos. Open Subtitles رحلة لقطرات لا نهائية من المطر عبر قرون عديدة من الزمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus