"gracias por tu" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شكراً على
        
    • شكرا على
        
    • شكرا لك على
        
    • شكراً لك على
        
    • أشكرك على
        
    • شكرًا على
        
    • شكرًا لك على
        
    • شكراً لك علي
        
    • شكراً لكَ على
        
    • شكرًا لكِ على
        
    • شكرا لكِ على
        
    • شكراً لما تقوم
        
    John, Gracias por tu voto de confianza. Bienvenido al centro de inversiones. Open Subtitles شكراً على ثقتك و أهلاً بك في عالم الاستثمار
    No voy a ser un cliché, así que Gracias por tu ayuda, pero no gracias. Open Subtitles لن أكون متصدّق عليها, لذا شكراً على منحتكِ, لكن لا شكراً.
    Debes estar ansioso por volver con tu esposa. Gracias por tu tiempo. Open Subtitles ربما كنت حريصة على العودة مع زوجتك شكرا على وقتك
    Si no es lo que quieres... Gracias por tu tiempo. Open Subtitles إذا كان هذا ما لا تريده شكرا لك على وقتك
    Muy bien, tengo una cita. Puedes mostrarte a ti mismo. Gracias por tu tiempo. Open Subtitles حسناً ، لدي موعد الآن ، بوسعك الخروج شكراً لك على وقِتك
    Y Zelda, Gracias por tu consejo, pero creo que voy a tener un perfil bajo en el trabajo por un tiempo. Open Subtitles وزيلدا أشكرك على نصيحتك لكنني أعتقد بأنني سوف أخذ الأمور بروية في العمل
    Gracias por tu tiempo. No quería comer sola. Open Subtitles شكراً على وقتك اليوم، فلم أرغب في تناول الطعام بمفردي.
    Es todo por ahora. Gracias por tu ayuda. Open Subtitles حسناً، هذا كل شئ الآن شكراً على مساعدتكِ
    Es todo por ahora. Gracias por tu ayuda. Open Subtitles حسناً، هذا كل شئ الآن شكراً على مساعدتكِ
    De todas formas, Gracias por tu interesante informe. Open Subtitles على العموم، شكراً على تقريرك الجدير بالإهتمام
    bueno Gracias por tu visita pero como ves tengo mucho trabajo que hacer. Open Subtitles حسناً, شكراً على زيارتك القصيرة و لكن كما ترى هناك الكثير من العمل لاقوم به
    Apropósito, muchas Gracias por tu generosa contribución... para el fondo de mi Aston Martin. Open Subtitles بالمناسبة.. شكرا على مساهمتك الكريمة لصندوق أستون مارتن
    - Como sea, Gracias por tu ayuda. Open Subtitles على العموم شكرا على مساعدتك نعم
    Gracias por tu sagacidad, pero lo he dejado hace ya meses. Open Subtitles شكرا على المعلومة لكنني توقفت عن ذلك منذ اشهر
    Uh, estoy, estoy todavía un poco mareado, pero Gracias por tu ayuda Open Subtitles آه انا لازلت اترنح ولكن شكرا لك على خدمتك
    Oye, Gracias por tu ayuda anoche con ese tipo. Open Subtitles شكرا لك على مساعدتك من ذلك الشاب ليلة البارحة
    Has hecho un gran trabajo hoy. Gracias por tu ayuda. Open Subtitles لقد قمتى بعمل جيد جدا اليوم شكرا لك على مساعدتك
    ". Y 20 minutos después, dicen: "Gracias por tu consejo". Y nos damos cuenta de que no hemos dado ninguno. TED و بعد 20 دقيقة يقولون شكراً لك على النصيحة و من ثم ندرك أننا لم نسدي أي نصيحة
    CA: Gracias por tu increíble charla. TED ك.أ: شكراً لك على عصف أذهاننا جميعاً، شكراً جزيلاً فلويد.
    Ella está aquí en este bosque No me iré sin ella. Gracias por tu ayuda. Open Subtitles إنها هنا فى هذه الغابة, ولن أرحل بدونها أشكرك على مساعدتك.
    PM: Marian, quiero decir, en nombre de todos los niños del mundo, Gracias por tu pasión, por tu tenacidad y por tu defensa. TED ب.م: حسنًا ماريان أود أن أقول نيابة عن كل أطفال العالم، شكرًا على حماسك، وعلى هدفك ودعمك.
    Gracias por tu ayuda. De nada. Open Subtitles شكرًا لك على المساعدة - على الرحب والسّعة -
    Gracias por tu ayuda Todd. Puedes irte ahora. Open Subtitles شكراً لك علي مساعدتك, تود تستطيع الذهاب الان
    "Querido Richard, Gracias por tu carta. Fue muy dulce y muy real. " Open Subtitles عزيزى (ريتشارد), شكراً لكَ على مُراسلتى" لقد كانَ الأمر جميل جداً".
    Gracias por tu consideración y trabajo duro. Open Subtitles شكرًا لكِ على اهتمامكِ وعملكِ الدوؤب.
    Muchas Gracias por tu mensaje, de todas las manera pensamos que sería descortés si no correspondiamos. Open Subtitles شكرا لكِ على رسالتكِ ظننتُ أنه من غير اللائق أن لا أرد عليها
    Ya veo, Gracias por tu trabajo. Open Subtitles فهمت, شكراً لما تقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus