"gran ayuda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مساعدة كبيرة
        
    • عوناً كبيراً
        
    • عونا كبيرا
        
    • مساعدة عظيمة
        
    • عون كبير
        
    • مفيدة للغاية
        
    • عونًا كبيرًا
        
    • يساعد كثيرا
        
    • يساعد كثيراً
        
    • تساعد كثيراً
        
    • مفيدا
        
    • فائدة كبيرة
        
    • مساعدة هامة
        
    • مساعدة كبرى
        
    • تساعد كثيرا
        
    Sería de gran ayuda para las delegaciones que se procediera a publicar y distribuir ampliamente un documento con la explicación pertinente. UN ولعل مما يساعد الوفود مساعدة كبيرة إصدار وثيقة تفسيرية وتوزيعها على نطاق واسع.
    El representante manifestó que el programa beneficiaba tanto a los VNU como a las empresas multinacionales y era de gran ayuda para los países receptores. UN وذكر الممثل أن البرنامج يفيد كلاً من متطوعي اﻷمم المتحدة والشركات المتعددة الجنسية على السواء، كما يقدم مساعدة كبيرة للبلدان المتلقية.
    El centro establecido en Penang (Malasia) ha prestado una gran ayuda para la elaboración del programa de capacitación en seguridad de la aviación de su país. UN وقالت في ختام كلمتها إن المركز الذي أنشئ في بنانغ، ماليزيا، قدم مساعدة كبيرة لبلدها بصدد تطوير برنامجه للتدريب على أمن الطيران.
    Puesto que ésta es algo nuevo en Indonesia, la asistencia será de gran ayuda para la Comisión. UN وبالنظر إلى أن سياسة المنافسة نفسها هي موضوع جديد في إندونيسيا، فإن تقديم المساعدة سيكون عوناً كبيراً لهذه اللجنة.
    Estoy seguro que cualquier cosa que me traigas será de gran ayuda. Open Subtitles انا متأكد أيا كان ما ستعدينه فسيكون عونا كبيرا لي
    Dígame cuáles no le gustaron y listo. Eso es una gran ayuda. Open Subtitles فقط أخبرينى بما لم يعجبكم و لا مشكلة , هذه مساعدة عظيمة
    La guía será de gran ayuda para las oficinas de países en su programación del próximo ciclo y sentará las bases para un diálogo más sustantivo con los asociados. UN ولسوف يقدم الدليل مساعدة كبيرة للمكاتب القطرية في برمجتها في الدورة التالية ويوفر أساسا لتعزيز الحوار مع الشركاء.
    El representante manifestó que el programa beneficiaba tanto a los VNU como a las empresas multinacionales y era de gran ayuda para los países receptores. UN وذكر الممثل أن البرنامج يفيد كلاً من متطوعي اﻷمم المتحدة والشركات المتعددة الجنسية على السواء، كما يقدم مساعدة كبيرة للبلدان المتلقية.
    Los recursos económicos que, directa o indirectamente, quedarían liberados tras el arreglo de las cuestiones de sucesión serían de gran ayuda para todos los países de la región. UN ومن شأن الموارد الاقتصادية، التي سيفرج عنها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من خلال تسوية لقضايا الخلافة، أن تشكل مساعدة كبيرة لجميع بلدان المنطقة.
    Es una guía práctica para la vida cotidiana sobre el terreno que será de gran ayuda para todos nuestros funcionarios que prestan servicios en el mundo. UN وهو دليل عملي للحياة اليومية في الميدان كما أنه يقدم مساعدة كبيرة لموظفينا العاملين في أرجاء العالم.
    Esas cuestiones son de carácter general o se refieren a asuntos concretos respecto de los cuales las opiniones de los gobiernos serían de gran ayuda para la Comisión. UN وتتسم هذه المسائل بطابع عام أو تتعلق بقضايا محددة من شأن تقديم الحكومات رأيها فيها أن يساعد اللجنة مساعدة كبيرة.
    Se señaló a este respecto que las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD habían sido de gran ayuda para los países en desarrollo. UN وأشير في هذا الشأن إلى أن أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني قد ساعدت البلدان النامية مساعدة كبيرة.
    Se señaló a este respecto que las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD habían sido de gran ayuda para los países en desarrollo. UN وأشير في هذا الشأن إلى أن أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني قد ساعدت البلدان النامية مساعدة كبيرة.
    Una asistencia médica especializada y gratuita sería también de gran ayuda. UN ومن شأن مساعدة طبية متخصصة ومجانية أن تكون عوناً كبيراً أيضاً.
    Sé Tariq el mundo tiene grandes ideas, y he sido una gran ayuda para nosotros. Open Subtitles أنا أعرف طارق حصلت الأفكار العظيمة، و كنت قد عونا كبيرا بالنسبة لنا.
    Seria de gran ayuda para tu hermano Patrick y para mi. Open Subtitles لكانت مساعدة عظيمة لأخاك باتريك و لي أيضاً..
    Papá, tú y mamá han sido los dos de gran ayuda... pero hay algo que necesito entender... antes de poder hablar. Open Subtitles أبي، أنت و أمي كنتم عون كبير لي و لكن هناك شيء ارغب في أن افهمه قبل أن أتكلم
    Pero aunque estos audífonos eran los más potentes en el mercado en el momento, no eran de gran ayuda. TED ولكن رغم أن هذه الأجهزة كانت مساعدات السمع الأقوى في السوق آنذاك، لم تكن مفيدة للغاية.
    Créeme, eso sería de gran ayuda. Open Subtitles إنكَ تفهمني , إنّ ذلكَ سيكونُ عونًا كبيرًا.
    La inclusión del embargo de armas contra Somalia en el programa de dicha conferencia de examen puede ser de gran ayuda para la aplicación y supervisión del embargo. UN ومن شأن التأكيد على إدراج الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال في جدول أعمال ذلك المؤتمر أن يساعد كثيرا في تنفيذ الحظر ورصده.
    En general se consideró que un intercambio de puntos de vista sobre este asunto sería de gran ayuda para los titulares de otros mandatos a los que también les concernía la mencionada situación. UN وقال إنه يُرتأى عموما أن من شأن تبادل الآراء عن هذا الموضوع أن يساعد كثيراً أصحاب الولايات الآخرين المعنيين بالحالة موضوع البحث.
    En realidad sería una gran ayuda si pudieras echarle un ojo a la granja... Open Subtitles إن احتجتم أي شيء فقط أخبروني هل سمعتم؟ سوف تساعد كثيراً إذا اهتممت بالمزرعة
    Sería una gran ayuda. Como dije, no es gran cosa. Open Subtitles سيكون مفيدا جداً، لا تستطيع أن تتخيل كما قلت ليس مزعجا
    Sus recomendaciones son de gran ayuda cuando son prácticas, oportunas y con un objetivo. UN فقد أفادت توصياته فائدة كبيرة حين جاءت عملية وهادفة وموقوتة.
    El Estado aporta una gran ayuda a los orfanatos. UN وتقدم الدولة مساعدة هامة إلى دور الأيتام.
    Aunque los países en desarrollo tienen los mismos problemas ambientales que las naciones desarrolladas, las limitaciones presupuestarias restringen su capacidad de adoptar medidas apropiadas al respecto. Las actividades de la ONUDI en este ámbito son de gran ayuda. UN وقال إن للبلدان النامية نفس شواغل الأمم المتقدمة فيما يخص البيئة، ولكن معوقاتها المالية تقيّد قدرتها على مراعاة هذه الشواغل مراعاة كافية، وتقدم الأنشطة التي تنفذها اليونيدو في هذا المجال مساعدة كبرى.
    Coincidió en que un aumento del personal sería de gran ayuda para realizar la labor de auditoría. UN ووافقت على أن زيادة عدد الموظفين من شأنها أن تساعد كثيرا في أعمال مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus