Pasé 20 años entrevistando a granjeros africanos que estaban en el borde de la hambruna. | TED | لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة. |
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional. | UN | كما أطلق إرهابيو حزب الله نيرانهم على مزارعين إسرائيليين قرب ميتولا وأطلقوا صاروخ كاتيوشا على تلك البلدة الشمالية. |
Los granjeros africanos sólo utilizan aproximadamente 22 kilos de fertilizantes por hectárea, comparado con los 144 de Asia. | TED | يستخدم المزارعون الأفارقة فقط 22 كيلوغراماً من الأسمدة لكل هكتار، مقارنة ب 144 في آسيا. |
Déjale aprender las dificultades de los granjeros. | Open Subtitles | لتتعرف على الصعوبات التي يواجهها المزارعون. |
De nuevo, reunidos granjeros y reunidos juntos tenedores de apuestas en África Oriental para fijar estándares para los productos orgánicos. | TED | مرة أخرى، جمع المزارعين معاً، وجمع أصحاب المصالح في شرق أفريقيا للحصول على معايير للمنتجات الزراعية العضوية. |
Los beneficiarios directos son alrededor de 25.000 personas, sobre todo granjeros de la etnia Aymara. | UN | وقد استفاد بشكل مباشر من هذه المشاريع نحو 000 25 شخص، معظمهم مزارعون من جماعة أيمارا العرقية. |
Porque este se encontró a su ex-novia en el mercado de granjeros. | Open Subtitles | لإن هذا تسبب في لقائه برفيقته السابقة في سوق الفلاحين |
Los granjeros cooperativistas y los trabajadores en servicio a las granjas cooperativas reciben dividendos según la evaluación de los hombres-día que les tocan. | UN | توزع الجمهورية الحصص، حسب تقدير أيام العمل، على المزارعين التعاونيين والشغيلة العاملين في المزارع التعاونية. |
Exigen que la tercera parte de esos alimentos venga de los granjeros más pequeños que no tendrían otra oportunidad. | TED | واشترطوا أن يأتي ثلث الغذاء المستخدم من مزارعين صغار لم تتوفر لهم مسبقاً الفرص. |
Al llegar al pueblo en 2012, viajé de comunidad en comunidad, intentando convencer a la gente con nuestra idea, intentando reclutar granjeros. | TED | عندما وصلت للقرية سنة 2012 سافرت من جماعة إلى أخرى محاولاً إقناع الناس بفكرتنا، محاولاً جلب مزارعين أعضاء. |
granjeros que confían en la naturaleza cuando buscan soluciones, respuestas, en lugar de imponer soluciones a la naturaleza. | TED | مزارعين في الطبيعة حقا لحلول واجوبة احسن من طلب الحلول علي حساب الطبيعة |
Necesitamos hacerles sentir orgullosos de ser granjeros porque ellos nos permiten sobrevivir. | TED | علينا أن نجعل منهم فخورين كونهم مزارعين لأنّهم يسمحون لنا بالبقاء على قيد الحياة. |
En menos de dos meses, el fuego ha convertido a estas tierras, otrora prósperas y cultivadas por granjeros azerbaiyanos, en un desierto. | UN | فقد حُولت هذه الأراضي التي كانت في وقت مضى مزدهرة يزرعها المزارعون إلى صحراء قاحلة في غضون أقل من شهرين. |
Se han proporcionado lechones a los granjeros para que los críen durante cierto tiempo, pasado el cual se determine si están capacitados para realizar actividades comerciales en esta esfera. | UN | ويزوَّد المزارعون بصغار خنازير لتربيتها لفترة معينة من أجل اختبار مدى كفاية معرفتهم بهذا المجال. |
Los granjeros han pasado de la pobreza a la autosuficiencia. | UN | فقد انتقل المزارعون من الفقر إلى الاكتفاء الذاتي. |
O dejan a los granjeros en paz, o les quito sus revólveres. | Open Subtitles | أما أن يتركوا المزارعين وشأنهم أو سأضطر الى مصادرة أسلحتهم |
- Como siempre. Lo único que tengo a mi favor son buenas intenciones. granjeros y tenderos. | Open Subtitles | وليس لدي سوى مجموعة من أصحاب النوايا الحسنة، مزارعون مالكو متاجر |
La estabilidad que esto proporciona da a los granjeros confianza para invertir. | TED | تؤدي هذه المشاريع الى اعطاء الفلاحين الثقة اللازمة لللإستثمار. |
Bueno, somos granjeros y no hablamos bien, porque el lema del granjero es: | Open Subtitles | حسناً، نحن مزارعون و نتحدث قليلاً لأت تلك صفة المزارع |
Podemos empezar fijándonos en granjeros como Eduardo. | TED | يمكننا البدء بالنظر للمزارعين امثال ادواردو |
El 80% de la población eran granjeros que trabajaban en areas remotas y fuera del control del partido | Open Subtitles | ثمانون بالمئة من سكان روسيا كانوا فلاحين الذين عاشوا وعملوا بعيدا عن سيطرة الحزب. |
Pero hay 43 granjeros con llaves de los portones. - ¿Estás bien? | Open Subtitles | ولكن هناك 43 مزارع لديهم مفاتيح البوّابات هل أنتَ بخير؟ |
Las juntas de comercio en nudos ferroviarios como Chicago incentivaban a los granjeros a cultivar un maíz estandarizado. | TED | لوحات التجارة في مراكز السكك الحديدية مثل شيكاغو شجع مزارعي الذرة لزراعة محصول واحد موحد. |
Le diremos que había una conferencia de granjeros y que se han agotado. | Open Subtitles | سوف نخبرهم بأنه هناك مؤتمر مُزارعين و مررنا عليهم |
El desamblo nuestro timer, con sus habilidosos dedos... y no hay muchos granjeros que conozca... que tengan un set de micro-instrumentos. | Open Subtitles | لقد قام بتفكيك جهاز توقيتنا بأصابع ماهرة و مدربة و ليس هناك فلاحون كثيرون ممن أعرفهم لديهم مجموعة من الأدوات الدقيقة متناهية الصغر |
Tú y tus amigos granjeros, espérenos aquí, volveremos con nuestros vehículos... iremos al centro, tomaremos lo que necesitamos y jamás volveremos. | Open Subtitles | انت ورفاقك المزراعين .. ستتنازلوا, ونعود الي شاحناتنا سنقود داخل المدينة.. |
Esa industria es de importancia estratégica para la economía rural, de donde procede la mayoría de los granjeros. | UN | وتكتسي هذه الصناعة أهمية استراتيجية بالنسبة للاقتصاد الريفي الذي يرد منه معظم المزارعين العاملين في قطاع الألبان. |