Reunión del Grupo Consultivo sobre Guatemala, París | UN | اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا، باريس، |
Reunión del Grupo Consultivo sobre Guatemala, Bruselas | UN | اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا، بروكسل، |
Miembro del Grupo Consultivo sobre Servicios Jurídicos | UN | عضو الفريق الاستشاري المعني بالخدمات القانونية |
El orador elogió la participación del sector privado en el Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo. | UN | وأثنى على مشاركة القطاع الخاص في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
El Coordinador Residente proporcionó asimismo financiación para la creación de un Grupo Consultivo sobre cuestiones relacionadas con el género, en el que participan organizaciones no gubernamentales. | UN | وقدم أيضا المنسق المقيم التمويل اللازم ﻹنشاء فريق استشاري معني بنوع الجنس بمشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Funcionario Principal Grupo Consultivo sobre LA DEUDA DEL MOVIMIENTO DE LOS PAÍSES NO ALIENADOS | UN | الفريق الاستشاري المعني بالديون التابع لحركة بلدان عدم الانحياز |
Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales; | UN | الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛ |
Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales; | UN | الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛ |
Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales | UN | الفريق الاستشاري المعني بالبحث الزراعي الدولي |
Habrá un segundo componente que se encargará de revitalizar las relaciones con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR). | UN | وهناك مكوّن ثانٍ يرمي إلى إعادة تعزيز العلاقة مع الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛ |
A este respecto, la Comisión invitó al Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas internacionales (CGIAR) a que intensificara sus investigaciones sobre la ordenación integrada de los recursos naturales y difundiera los resultados. | UN | وفي هذا الخصوص، دعت اللجنة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية إلى زيادة البحوث والسعي إلى إقامة شراكات في مجال الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية ونشر النتائج. |
Una delegación pidió que se aclarara el alcance de la futura labor del PNUD con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas. | UN | كما طلب أحد الوفود إيضاحا بشأن الأعمال المقبلة للبرنامج الإنمائي مع الفريق الاستشاري المعني بالأبحاث الزراعية الدولية. |
Una delegación pidió que se aclarara el alcance de la futura labor del PNUD con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas. | UN | كما طلب أحد الوفود إيضاحا بشأن الأعمال المقبلة للبرنامج الإنمائي مع الفريق الاستشاري المعني بالأبحاث الزراعية الدولية. |
Reunión del Grupo Consultivo sobre Centroamérica, Estocolmo | UN | اجتماع الفريق الاستشاري المعني بأمريكا الوسطى، ستكهولم، |
Desempeñó un activo papel en el seno del Grupo Consultivo sobre la integración de las mujeres de la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). | UN | وقامت الحكومة بدور نشط داخل الفريق الاستشاري المعني بالتعاون الاقتصادي في بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج المرأة. |
Grupo Consultivo sobre exigencias ambientales y acceso a los mercados para los países en desarrollo; | UN | :: فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق؛ |
* Grupo Consultivo sobre las exigencias ambientales y el acceso a los mercados para los países en desarrollo. | UN | :: فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Grupo Consultivo sobre exigencias ambientales y acceso a los mercados para los países en desarrollo; | UN | :: فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق؛ |
Del 26 al 28 de julio de 2000 se reunió en Ginebra el primer Grupo Consultivo sobre la trata de personas. | UN | وفي الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2000، اجتمع في جنيف أول فريق استشاري معني بمسألة الاتجار بالأشخاص. |
Servicios de asesoramiento del Grupo Consultivo sobre Desalojos Forzosos | UN | الخدمات الاستشارية للفريق الاستشاري المعني بحالات الإخلاء القسري |
Sin embargo, es triste observar que el pasado viernes 8 de julio, en París, las naciones donantes que forman el Grupo Consultivo sobre Indonesia decidieran de nuevo aumentar la ayuda a Indonesia para el año próximo hasta una cifra récord de 5.200 millones de dólares. | UN | مع ذلك، من المحزن أن نلاحظ أن الدول المانحة التي تتألف منها المجموعة الاستشارية المعنية باندونيسيا قررت مرة أخرى في باريس يوم الجمعة ٨ تموز/يوليه، أن تزيد معونة اندونيسيا للسنة القادمة إلى رقم قياسي قدره ٥,٢ بليون دولار أمريكي. |
:: Creación por parte del Consejo Económico y Social de un Grupo Consultivo sobre países que están saliendo de conflictos, lo cual sería acogido con agrado. | UN | :: الترحيب بقيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء فريق استشاري يعنى بالبلدان الخارجة من الصراعات. |
La UIP continuará impulsando el diálogo parlamentario mundial sobre la epidemia, y su Grupo Consultivo sobre el VIH/SIDA seguirá actuando de centro de coordinación de parlamentos del mundo. | UN | وسيواصل الاتحاد قيادة الحوار البرلماني العالمي بشأن هذا الوباء، على أن يكون فريقه الاستشاري المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز جهة تنسيق برلمانية على الصعيد العالمي. |
Pedimos que se tomen las medidas necesarias para el cumplimiento de los compromisos asumidos en la reunión del Grupo Consultivo sobre Sierra Leona, celebrada en Londres en 2009. | UN | وندعو إلى اتخاذ الخطوات المناسبة من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالتعهدات التي قطعتها الأطراف المشاركة في اجتماع المجموعة الاستشارية بشأن سيراليون، الذي عقد في لندن عام 2009. |
6. Las recomendaciones del Grupo Consultivo sobre esos asuntos se presentarán a los órganos subsidiarios para su examen. | UN | 6- تقدَّم توصيات الفريق الاستشاري بشأن هذه المسائل إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيها. |
En la Reunión del Grupo Consultivo sobre políticas del Pacto de París, celebrada en Viena los días 22 y 23 de noviembre de 2010, se examinaron los progresos realizados en la aplicación de las prioridades operacionales relacionadas con el Afganistán y los países vecinos. | UN | واستعرض الاجتماع السنوي للفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس، الذي عُقد في فيينا في 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، التقدّم المحرز في تنفيذ الأولويات التشغيلية المتصلة بأفغانستان والبلدان المجاورة. |
92. Se expresó apoyo al Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, de reciente constitución. | UN | 92- وقد أُعرب عن تأييد لفرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق. |