"grupo de debate" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق المناقشة
        
    • حلقة نقاش
        
    • مجموعة المناقشة
        
    • فريق مناقشة
        
    • حلقة المناقشة
        
    • حلقة مناقشة
        
    • تحديد حلقة النقاش
        
    • فريق النقاش
        
    • مجموعات المناقشات
        
    • فريق التركيز
        
    • فريق نقاش
        
    • النقاش في تناولها
        
    • تتناوله حلقة النقاش
        
    • محاضر مناقش
        
    :: Un grupo de referencia compuesto por miembros del grupo de debate debería orientar la labor futura sobre esos indicadores UN :: ينبغي أن يقوم فريق مرجعي يضم أعضاء من فريق المناقشة بمواصلة توجيه العمل بشأن هذه المؤشرات
    Conclusiones provisionales presentadas por la moderadora (Patricia Flor) del grupo de debate sobre los derechos humanos de la mujer UN مشروع استنتاجات مقدم من رئيسة فريق المناقشة بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة
    Conclusiones provisionales revisadas presentadas por la moderadora (Marcela Nicodemos) del grupo de debate sobre la niña UN مشروع استنتاجات منقح مقدم من رئيسة فريق المناقشة بشأن الطفلة
    La película se exhibió en la reunión de un grupo de debate sobre el tema de la negación del Holocausto y los derechos humanos, organizada por B ' nai B ' rith International. UN وعرض الفيلم في حلقة نقاش عن موضوع إنكار المحرقة وحقوق الإنسان، نظمتها منظمة بناي بريث الدولية.
    La dirección del grupo de debate electrónico sobre esta cuestión corre a cargo del FMI. UN 8 - يتولى إدارة مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بهذه المسألة صندوق النقد الدولي.
    Conclusiones provisionales presentadas por la moderadora (Karim Fadi Habib) del grupo de debate sobre la mujer y los conflictos armados UN مشروع استنتاجات منقح مقدم من رئيسة فريق المناقشة بشأن المرأة والنزاع المسلح
    Conclusiones provisionales presentadas por la moderadora (Nonhlanhla P. L. Tsabedze) del grupo de debate sobre la violencia contra mujer UN مشروع استنتاجات مقدم من رئيسة فريق المناقشة بشأن العنف الموجه ضد المرأة
    La cuestión del reembolso de los impuestos puede ser examinada más adelante por el grupo de debate sobre el pago puntual de las cuotas. UN وقال إنه يمكن أن يتناول مسألة رد الضرائب فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في حينها في وقت لاحق .
    grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    INFORME DEL PRESIDENTE DEL grupo de debate DE COMPOSICIÓN ABIERTA UN تقرير رئيس فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas. UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها.
    grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات في أوانها
    V. APLICACIУN DE LAS RECOMENDACIONES DEL grupo de debate SOBRE EL PAGO PUNTUAL DE LAS CUOTAS UN تنفيذ توصيات فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها
    grupo de debate I: creación de capacidad para el desarrollo sostenible. UN فريق المناقشة الأول: بناء القدرات لأغراض التنمية المستدامة
    Se organizó una sesión especial sobre el terremoto Tohoku y el accidente de Fukushima, que se abordó en un grupo de debate. UN ونُظِّمت جلسة خاصة حول زلزال توهوكو وحادثة فوكوشيما شملت حلقة نقاش.
    Organizó un grupo de debate sobre este tema durante su 106a Conferencia, con el fin de sensibilizar a los parlamentarios acerca de la naturaleza y las consecuencias de estas prácticas, y de recopilar datos, especialmente sobre las leyes nacionales encaminadas a erradicarlas. UN وقد نظم حلقة نقاش عن الموضوع خلال مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي 106، وبهدف زيادة وعي البرلمانيين بشأن طبيعة وآثار هذه الممارسات وجمع بيانات، وخاصة بشأن القوانين الوطنية الهادفة إلى القضاء عليها.
    grupo de debate electrónico sobre los servicios financieros en las cuentas nacionales UN مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بالخدمات المالية في الحسابات القومية:
    Se creó un grupo de debate electrónico en Internet para facilitar las deliberaciones. UN وأنشئ فريق مناقشة الكترونية من خلال " الانترنت " لتيسير المناقشات.
    grupo de debate I. Examen y evaluación, con inclusión de las limitaciones con que se haya tropezado en la consecución de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN حلقة المناقشة الأولى: استعراض وتقييم تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل بما في ذلك المعوقات التي تواجَه في تنفيذ تلك الأهداف
    7.19 En 1999, el autor se hizo musulmán practicante y organizó en su casa un grupo de debate sobre el islam. UN 7-19 في عام 1999، أصبح صاحب الشكوى مسلماً ممارساً لشعائر ديانته واستضاف حلقة مناقشة بشأن الإسلام في منزله.
    Se pide a las delegaciones que cuando comuniquen los nombres de los expertos indiquen el grupo de debate en el que se propone participar y adjunten curriculus vitae que incluya los conocimientos y la experiencia del candidato en relación consultas oficiosas ese tema. UN ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سيَر شخصية تبين مدى دراية المرشح المقترح وخبرته المتميزتين في الموضوع.
    En el grupo de debate se tratan temas a los que los migrantes tienen que hacer frente de forma diaria. UN ويتناول فريق النقاش المشاكل التي تواجههن المهاجرات في حياتهن اليومية.
    Se solicita la opinión de la Comisión de Estadística respecto de las medidas que podrían adoptarse, además del establecimiento del grupo de debate electrónico, a fin de aclarar el tratamiento que se debe dar a los bienes intangibles. UN وتلتمس آراء اللجنة الإحصائية بشأن أي الخطوات التي ينبغي اتخاذها، بالإضافة إلى إنشاء مجموعات المناقشات الإلكترونية، من أجل توضيح معاملة الأصول غير الملموسة.
    28. Como ya se ha mencionado, el PMA hizo más de lo que le correspondía en la interacción con los demás organismos del sistema de las Naciones Unidas participando activamente en el Grupo de Trabajo y el " grupo de debate de Roma " conexo. UN 28- وكما ذُكر ذلك أعلاه، قام برنامج الأغذية العالمي بأكثر من دوره في مجال الاتصال ببقية وكالات منظومة الأمم المتحدة عبر مشاركته النشطة في فرقة العمل وفي " فريق التركيز " المعني بالمشروع والمنشأ بروما.
    El Comité Nacional de Jamaica publicó un documento de concepto y organizó un grupo de debate sobre la microfinanciación como mecanismo para prevenir desastres, como parte de los actos conmemorativos del Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وفي جامايكا أصدرت اللجنة الوطنية ورقة مفاهيم ونظمت فريق نقاش عن التمويل الصغير كأداة للحد من الكوارث، وذلك في إطار الاحتفالات باليوم الدولي للحد من الكوارث.
    Esferas de interés propuestas para el grupo de debate sobre el tema " Las energías renovables marinas " UN المجالات المقترح أن تركز عليها حلقة النقاش في تناولها لموضوع " الطاقات البحرية المتجددة "
    Sobre la base de consultas realizadas con las delegaciones, los copresidentes propondrán un esquema para que el grupo de debate examine el tema. UN ويقترح الرئيسان، بناء على مشاورات يجريانها مع الوفود، مخططا للموضوع المقرر أن تتناوله حلقة النقاش.
    Fue miembro del grupo de debate en la reunión organizada por el Council on Foreign Relations sobre el terrorismo internacional (Nueva York, 1973); UN محاضر مناقش في المجلس المعني بالعلاقات الخارجية بشأن اﻹرهاب الدولي )نيويورك، ١٩٧٣(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus