"grupo de observadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق المراقبين
        
    • فريق مراقبي
        
    • لفريق مراقبي
        
    • لفريق المراقبين
        
    • بفريق المراقبين
        
    • وفريق المراقبين
        
    • فريق مراقبين
        
    • فريق من المراقبين
        
    • فريق المراقبة
        
    • أفرقة المراقبين
        
    • مجموعة من المراقبين
        
    Además, se clausuró parcialmente el Grupo de Observadores en Egipto, lo que dio como resultado una reducción adicional de nueve observadores militares. UN وباﻹضافة الى ذلك، انتهت مهمة فريق المراقبين في مصر جزئيا، مما أدى الى خفض آخر يبلغ ٩ مراقبين عسكريين.
    Además, se clausuró parcialmente el Grupo de Observadores en Egipto, lo que dio como resultado una reducción adicional de nueve observadores militares. UN وباﻹضافة الى ذلك، انتهت مهمة فريق المراقبين في مصر جزئيا، مما أدى الى خفض آخر يبلغ ٩ مراقبين عسكريين.
    Despliegue del Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO y de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia UN نشر أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Unidad de organización: Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Adeudado al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas para el Irán y el Iraq UN مبالغ مستحقة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق
    iii) Informe del equipo de reconocimiento con respecto al despliegue de las tropas armadas del Grupo de Observadores Militares (ECOMOG) a lo largo de las fronteras de Guinea y Liberia; UN `3 ' تقرير فريق الاستطلاع لنشر قوات مسلحة لفريق المراقبين العسكريين على طول حدود غينيا وليبريا
    Grupo de Observadores Militares de la MINUGUA UN فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة
    Al respecto, la función de verificación del Grupo de Observadores internacionales es en extremo importante. UN ودور التحقق الذي يقوم به فريق المراقبين الدوليين بالغ الأهمية في هذا الصدد.
    Su establecimiento sobre el terreno se realizará por los representantes de los dos ejércitos en presencia del Grupo de Observadores militares neutrales. UN ويتولى رسم حدوده على الميدان ممثلو الجيشين بحضور فريق المراقبين العسكريين المحايدين.
    Los oficiales del Grupo de Observadores militares neutrales pueden llevar uniformes con insignias distintivas para facilitar su identificación. UN ويجوز لضباط فريق المراقبين العسكريين المحايدين أن يرتدوا أزياء موحدة عليها شارات مميزة تسهيلا لتحديد هوياتهم.
    El Grupo de Observadores Militares desempeña las funciones necesarias de enlace y reconocimiento en la zona de las Fuerzas del Gobierno. UN ويضطلع فريق المراقبين العسكريين بمهام الاتصال والاستطلاع اللازمة في منطقة قوات الحكومة الرواندية.
    El cuartel general de las fuerzas de la UNAMIR y el cuartel general del Grupo de Observadores militares están ubicados en este sector. UN ويقع في هذا القطاع مقر قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ومقر فريق المراقبين العسكريين.
    El Grupo de Observadores internacionales puede emitir una declaración sobre las elecciones, pero las Naciones Unidas no expresan ninguna opinión oficial. UN وقد يصدر فريق المراقبين الدوليين بيانا عن الانتخابات، ولكن لا تعرب اﻷمم المتحدة عن رأي رسمي.
    El Grupo de Observadores militares está integrado por oficiales de las fuerzas armadas de los Estados participantes en la OMP. UN ويتألف فريق المراقبين العسكريين من ضباط القوات المسلحة للدول المشاركة في عملية حفظ السلام.
    Financiación del Grupo de Observadores Militares UN تمويل فريق المراقبين العسكريـين لبعثة
    Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión UN تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثـة اﻷمم المتحدة
    Esos oficiales, que no portan armas, constituyen el Grupo de Observadores en el Líbano y están bajo el control operacional del Comandante de la FPNUL. UN ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق مراقبي لبنان، ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة.
    Unidad de organización: Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Mercedes del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas para el Irán y el UN مركبة طراز مرسيدس تابعة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق
    Adeudado al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas para el Irán y el Iraq UN مستحقات لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق
    La FNUOS presta apoyo administrativo y logístico al Grupo de Observadores en el Golán. UN وتقدم القوة دعماً إدارياً ولوجستيا لفريق المراقبين في الجولان.
    Este crédito también incluye necesidades para mejorar el equipo de comunicaciones del Grupo de Observadores en el Líbano. UN ويشمل الاعتماد أيضا احتياجات تطوير معدات الاتصالات الخاصة بفريق المراقبين في لبنان.
    Medidas tomadas por la CEDEAO y el Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO UN اﻹجراءات التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية
    Al mismo tiempo, la MONUC desplegó un Grupo de Observadores militares y una compañía en la misma zona. UN ونشرت بعثة الأمم المتحدة في حينها فريق مراقبين عسكريين وسرية في نفس المنطقة.
    Un equipo del Grupo de Observadores en el Líbano observó y denunció la violación. UN راقب العمل فريق من المراقبين الدوليين وأفاد عن حصول هذا الخرق.
    Esos oficiales, que no portan armas, constituyen el Grupo de Observadores en el Líbano y están bajo el mando operativo del Comandante de la FPNUL. UN ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق المراقبة في لبنان ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة.
    Sin embargo, me preocupan las crecientes restricciones a la circulación de los equipos del Grupo de Observadores en el Golán en la zona de limitación del lado Bravo. UN ومع ذلك، يساورني قلق إزاء استمرار القيود المفروضة على حركة أفرقة المراقبين في الجولان في المنطقتين المحدودتي السلاح من قبل كلا الطرفين، ولا سيما على جانب برافو.
    En dicho mensaje, el Presidente Habyarimana reiteró la esperanza de su Gobierno de que las Naciones Unidas desplegaran un Grupo de Observadores militares a lo largo de la frontera entre Rwanda y Uganda. UN وفي تلك الرسالة يكرر الرئيس حبياريمانا أمل حكومته بأن تقوم اﻷمم المتحدة بوزع مجموعة من المراقبين العسكرين على طول الحدود بين رواندا وأوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus