El creciente interés en el Foro se refleja además en el hecho de que el Grupo de Organizaciones patrocinadoras fue mucho más numeroso que en los anteriores. | UN | ويدل كذلك على الاهتمام المتزايد بالمنتدى اتساع مجموعة المنظمات الراعية له عما كانت عليه من قبل. |
Grupo de Organizaciones No Gubernamentales pro Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. |
Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Red mundial de grupos pro alimentación infantil. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع. |
Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la | UN | فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية |
La representante es miembro del Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la convención sobre los derechos del niño y la explotación sexual. | UN | كما أن الممثلة عضو في فريق المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل والاستغلال الجنسي. |
Grupo de Organizaciones No Gubernamentales pro Convención sobre los Derechos del Niño, Red de acción internacional sobre alimentos para lactantes. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع. |
Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, y Red Mundial de Grupos Pro Alimentación Infantil | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال. |
Asistieron también un representante del Grupo de Organizaciones No Gubernamentales pro Convención sobre los Derechos del Niño y representantes de diversas ONG nacionales e internacionales. | UN | وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية شتى. |
Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, Red Internacional de Acción sobre los Alimentos para Lactantes. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، ومعهد جنيف لحقوق الإنسان، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضَّع. |
Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, Red Internacional de Acción sobre los Alimentos para Lactantes. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، ومعهد جنيف لحقوق الإنسان، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضَّع. |
Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل |
Desde 2008, la organización forma parte del Grupo de Organizaciones no gubernamentales de Italia para la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ومنذ عام 2008، انضمت الرابطة إلى مجموعة المنظمات الإيطالية غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. |
3. Hizo también una declaración un orador en nombre de un Grupo de Organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Comisión. | UN | ٣ - وأدلى ببيان أيضا متكلم باسم مجموعة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة. |
También asistió un representante del Grupo de Organizaciones no gubernamentales en pro de la Convención sobre los Derechos del Niño y representantes de diversas organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر الدورة أيضاً ممثل مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، باﻹضافة إلى ممثلين عن منظمات غير حكومية مختلفة. |
Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño: enfoque de la explotación | UN | فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل: |
El Grupo de Organizaciones No Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño participó activamente en la reunión preparatoria. | UN | وشارك فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل مشاركة نشطة في الاجتماع التحضيري. |
g) 1997: informe del Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Ginebra; | UN | تقرير مقدم إلى فريق المنظمات غير الحكومية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية، جنيف؛ |
La Secretaría ha recibido también observaciones por escrito de varios gobiernos, que complementan las observaciones de los grupos, y de un Grupo de Organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | كما تلقت اﻷمانة تعليقات خطية من عديد من الحكومات، تكمﱢل تعليقات المجموعات، ومن مجموعة من المنظمات غير الحكومية. |
Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Red mundial de grupos pro alimentación infantil. | UN | شبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. |
Los guarayos presentaron sus demandas territoriales al Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia a través del Grupo de Organizaciones de los Pueblos Guarayos y pidieron el reconocimiento de 2,2 millones de hectáreas que incluían varias concesiones madereras, entre ellas la de La Chonta Woods, Ltd. | UN | وقد عرض شعب الغارايو مطالبه الإقليمية على الحكومة عبر مجموعة منظمات شعوب الغارايو، مطالبا بالاعتراف بمساحة 2.2 مليون هكتار بما في ذلك عدد من امتيازات الغابات، بينها امتياز لاشوندا وودز المحدودة. |
En el proceso también se contó con el asesoramiento de un Grupo de Organizaciones de la sociedad civil que se ofrecieron a prestar asistencia. | UN | واستفادت العملية أيضاً من رأي مجموعة من منظمات المجتمع المدني التي تطوعت لتقديم مساعدتها. |
Recientemente, el Sr. Dunant fue elegido presidente del Grupo de Organizaciones no gubernamentales mencionado precedentemente. | UN | ومنذ فترة وجيزة، أصبح السيد دونان رئيسا لفريق المنظمات غير الحكومية السالف الذكر. |
379. Otro Grupo de Organizaciones no gubernamentales que es objeto de una atención cada vez mayor es integrado por las organizaciones comunitarias locales. | UN | ٩٧٣ - ومن فئات المنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي تحظى باهتمام متزايد تلك الفئة التي تتكون من منظمات المجتمع المحلي. |
c) si se ha de inscribir como observadores en el Grupo de Organizaciones no gubernamentales a expertos o investigadores, considerados individualmente. | UN | )ج( تبيّن ما إذا كان يجب تسجيل الخبراء أو الباحثين بصفتهم الشخصية كمراقبين في فئة المنظمات غير الحكومية. |
En 1998 un Grupo de Organizaciones aprobó un proyecto de servicios de diversidad biológica, destinado a facilitar la aplicación de las estrategias y los planes de acción nacionales en la materia, y se estableció un fondo fiduciario. | UN | وأقر تجمع للمنظمات في عام 1998 مشروعا لخدمات التنوع البيولوجي، للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وتم أيضا إنشاء صندوق استئماني لهذا الغرض. |