Este grupo de contacto estará abierto a todas las Partes y organizaciones observadoras, y estará presidido por la Presidenta del GTE-CLP. | UN | وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني. |
La Presidenta propuso que el GTE-CLP examinara inicialmente el tema 3 del programa, seguido de los temas 4 y 5. | UN | واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بمعالجة البند 3 من جدول الأعمال متبوعاً بالبندين 4 و5. |
También agradeció al Vicepresidente del GTE-CLP su valiosa ayuda durante el 13º período de sesiones y durante todo el año. | UN | وشكرت أيضاً نائب رئيسة فريق العمل التعاوني للمساعدة القيمة التي قدمها في الدورة الثالثة عشرة وطوال العام. |
El GTE-CLP pidió al Presidente que preparara un resumen de las opiniones expresadas en ese período de sesiones. | UN | ودعا الفريق العامل المخصص الرئيسَ إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في تلك الدورة. |
El GTE-CLP pidió al Presidente que preparara un resumen de las opiniones expresadas en ese período de sesiones. | UN | ودعا الفريق العامل المخصص الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في تلك الدورة. |
El GTE-CLP recogerá los avances logrados en proyectos de decisión o en elementos de decisiones. | UN | وسيوضح فريق العمل التعاوني التقدم المحرز بإعداد مشاريع مقررات أو عناصر لهذه المقررات. |
15. Medidas. Se invitará al GTE-CLP a que acelere sus esfuerzos por resolver las cuestiones pendientes, con miras a alcanzar un resultado que pueda someterse a la aprobación de la CP en su 16º período de sesiones. | UN | الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى الإسراع في جهوده التي يبذلها لحل المسائل العالقة بغية التوصل إلى اتفاق بشأن النتائج التي سوف تقدم إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة. |
El GTE-CLP aprobó la organización de los trabajos propuesta. | UN | ووافق فريق العمل التعاوني على تنظيم الأعمال المقترح. |
(Tema 3 del programa) 10. El GTE-CLP examinó este tema en sus sesiones primera y segunda, los días 4 y 9 de octubre, respectivamente. | UN | 10- نظر فريق العمل التعاوني في هذا البند في جلستيه الأولى والثانية المعقودتين في 4 و9 تشرين الأول/أكتوبر، على التوالي. |
En el posible esquema, la Presidenta ha sugerido que el GTE-CLP empiece a trabajar en el texto de negociación lo antes posible en la jornada del lunes. | UN | وقد اقترحت الرئيسة في مذكرة السيناريو أن يبدأ فريق العمل التعاوني أعماله بشأن النتائج في أقرب وقت ممكن يوم الاثنين. |
Ese grupo de contacto estará presidido por la Presidenta del GTE-CLP. | UN | وسيترأس فريق الاتصال هذا رئيس فريق العمل التعاوني. |
La Presidenta propone que se mantengan los cuatro grupos de redacción, como en los anteriores períodos de sesiones del GTE-CLP. | UN | ويقترح الرئيس أن تواصل أفرقة الصياغة الأربعة عملها كما في دورات فريق العمل التعاوني السابقة. |
7. El GTE-CLP celebrará su sesión plenaria de apertura el viernes 9 de abril. | UN | 7- وسيعقد فريق العمل التعاوني جلسة عامة مفتوحة يوم الجمعة 9 نيسان/أبريل. |
Además, Costa Rica desea presentar la propuesta que se adjunta a la consideración del GTE-CLP y de la Conferencia de las Partes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تود كوستاريكا أن تعرض المقترح المرفق على الفريق العامل المخصص وعلى مؤتمر الأطراف لكي ينظرا فيه. |
El GTE-CLP aprobó la organización de los trabajos propuesta. | UN | ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح. |
El Presidente propuso que el GTE-CLP examinara esta cuestión en su segunda sesión. | UN | واقترح الرئيس أن ينظر الفريق العامل المخصص في هذه المسألة في جلسته الثانية. |
18. El GTE-CLP celebró dos talleres durante el período de sesiones, los días 21 y 22 de agosto. | UN | 18- وعقد الفريق العامل المخصص حلقتي عمل أثناء الدورة على مدى يومي 21 و22 آب/أغسطس. |
El Presidente del GTE-CLP presidió ambos talleres. | UN | وترأس حلقتي العمل رئيس الفريق العامل المخصص. |
Todo reparto que se efectuase dentro de esos dos grupos equivaldría a una enmienda de la Convención, lo cual no era competencia del GTE-CLP. | UN | فأي تمييز ضمن هاتين المجموعتين سيكون بمثابة تعديل للاتفاقية، وهو أمر لا يملك الفريق العامل المخصص سلطة القيام به. |
Los resultados de la labor de estos grupos de redacción figuran en el texto de negociación que examinarán las Partes en el GTE-CLP 12. | UN | وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
El período de sesiones se reanudará y finalizará en Barcelona (España), conjuntamente con la continuación del séptimo período de sesiones del GTE-CLP. | UN | وستُستأنف الدورة وتُختتم في برشلونة بإسبانيا بالتزامن مع الدورة السابعة المستأنفة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل. |
30. El GTE-CLP se ha reunido en cinco ocasiones en 2009, y una vez de forma oficiosa. | UN | 30- واجتمع الفريق العامل المُخصص في خمس دورات في عام 2009 وعقد اجتماعاً واحداً غير رسمي. |
Este documento fue preparado por la Presidencia del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP) en respuesta a una solicitud hecha por el GTE-CLP en su tercer período de sesiones. | UN | أعدت هذه الوثيقة بواسطة رئيس الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية وذلك استجابة لطلب من الفريق في دورته الثالثة. |
Viajes de 104 participantes en el GTE-PK 5 y el GTE-CLP 1 | UN | سفر 104 مشاركين لحضور الدورتين الخامسة والأولى للفريقين العاملين المخصصين |
Gracias a la labor del GTE-CLP se han detectado necesidades nuevas y emergentes en los ámbitos de la mitigación, la adaptación y la transferencia de tecnología, en particular: | UN | وجرى تحديد الاحتياجات الجديدة والناشئة من خلال عمل الفريق العامل المُخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في مجالات التخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا بما في ذلك: |
El GTE-CLP acordó también celebrar sus períodos de sesiones conjuntamente con los del GTE-PK. | UN | واتفق فريق العمل التعاوني أيضاً على عقد دوراته بالتزامن مع دورات الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية. |
172. El OSE expresó su agradecimiento por las contribuciones voluntarias recibidas de las Partes, especialmente para la labor del GTE-CLP y del GTE-PK. | UN | 172- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للتبرعات الواردة من الأطراف، ولا سيما التبرعات لعمل فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية. |