"gubernamentales también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومية أيضا
        
    • الحكومية أيضاً
        
    • الحكومات أيضاً
        
    • الحكوميين أيضاً
        
    • حكومية أخرى
        
    • غير حكومية أيضا
        
    Diversos organismos humanitarios y organizaciones no gubernamentales también están tratando de obtener garantías análogas. UN وتبذل الوكالات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية أيضا جهودا للحصول على هذه التأكيدات.
    Se espera que próximamente las organizaciones no gubernamentales también puedan participar y prestar asistencia en la preparación de los informes nacionales. UN ومما يؤمل أن يتسنى للمنظمات غير الحكومية أيضا أن تشارك وتساعد في تجميع التقارير الوطنية في المستقبل القريب.
    Las organizaciones no gubernamentales también recurren a Development Business para obtener información sobre proyectos. UN وتقرأ المنظمات غير الحكومية أيضا هذه النشرة للحصول على معلومات عن المشاريع.
    Las delegaciones gubernamentales también convinieron en seguir tratando de que se alcanzara consenso sobre la declaración. UN ووافقت الوفود الحكومية أيضاً على مواصلة العمل على بناء توافق في الآراء بشأن الإعلان.
    Las organizaciones no gubernamentales también desempeñan una función fundamental en las regiones más desarrolladas. UN كما تؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا رئيسيا في المناطق الأكثر تقدما.
    Nuestras organizaciones no gubernamentales también dan prioridad a la cuestión del agua. UN وقد دأبت منظماتنا غير الحكومية أيضا على إعطاء الأولوية للمياه.
    La delegación de Malasia considera que las organizaciones no gubernamentales también pueden desempeñar un destacado papel en la aplicación del Programa 21. UN ويرى وفد ماليزيا أن بإمكان المنظمات غير الحكومية أيضا أداء دور بارز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Las organizaciones no gubernamentales también han recibido ejemplares del informe. UN وتلقت المنظمات غير الحكومية أيضا نسخا من التقرير.
    En Ecuador, las organizaciones no gubernamentales también desempeñaron un importante papel en la formulación de la política nacional de género. UN وفي إكوادور، قامت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في رسم السياسات الوطنية المتعلقة بنوع الجنس.
    Las organizaciones no gubernamentales también han hecho una contribución importante a la rehabilitación y la participación activa de las personas discapacitadas. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية أيضا مساهمة كبيرة في تأهيل المعوقين وضمان مشاركتهم الفعالة.
    El Gobierno y las organizaciones no gubernamentales también distribuyeron 500.000 sobres de sales de rehidratación oral del UNICEF. UN وقامت الحكومــة والمنظمات غير الحكومية أيضا بتوزيع 000 500 من أكياس أملاح الإماهة الفموية.
    Los representantes de algunas organizaciones no gubernamentales también han participado en reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos organizados por la División para el Adelanto de la Mujer. UN وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية أيضا في اجتماعات لأفرقة الخبراء وفي حلقات عمل نظمتها شعبة النهوض بالمرأة.
    Las organizaciones no gubernamentales también desempeñan un papel activo en la prevención y atención del VIH/SIDA. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية أيضا بدور ناشط في الوقاية من الفيروس وفي سبل الرعاية.
    Las organizaciones no gubernamentales también desempeñan una función activa a escala de la comunidad en la prevención de esas enfermedades. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا نشطا على صعيد المجتمع المحلي في الوقاية من هذه الأمراض.
    Las organizaciones no gubernamentales también carecen de los recursos humanos y financieros necesarios para que los programas tengan éxito y sean sostenibles. UN وتفتقر المنظمات غير الحكومية أيضا إلى الموارد البشرية والمالية اللازمة لضمان نجاح البرامج واستدامتها.
    Las organizaciones no gubernamentales también participan en debates sobre políticas nacionales. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية أيضا في المناقشات العامة بشأن السياسات الوطنية.
    Las organizaciones no gubernamentales también han participado en la elaboración de la política del Gobierno en materia de lucha contra la violencia doméstica. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية أيضا في رسم السياسة الحكومية لمناهضة العنف المنزلي.
    Las organizaciones no gubernamentales también prestan servicios de asistencia jurídica a los pobres. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية أيضاً خدمات المساعدة القانونية إلى الفقراء.
    Las organizaciones no gubernamentales también consideran a las Naciones Unidas y a sus Miembros como los defensores del derecho internacional, sin discriminación. UN وتنظر المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى الأمم المتحدة وأعضائها على أنهم يساندون القانون الدولي دون تمييز.
    Normalmente, los miembros de la Comisión hablarán al final, quedando entendido que los observadores gubernamentales también pueden ejercer su derecho de respuesta a las declaraciones formuladas por miembros de la Subcomisión. UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون عادة في النهاية، على أن يكون مفهوماً أن لمراقبي الحكومات أيضاً أن يمارسوا حقهم في الرد على بيانات أعضاء اللجنة الفرعية.
    El Grupo de Expertos gubernamentales también acordó rebajar el umbral de la presentación de información para los buques de guerra y los submarinos de 750 toneladas métricas a 500 toneladas métricas. UN ووافق فريق الخبراء الحكوميين أيضاً على تخفيض عتبة الإبلاغ فيما يتعلق بالسفن الحربية والغواصات من 750 طناً مترياً إلى 500 طن متري.
    Esperamos que otros países, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales también contribuyan financieramente a este fondo. UN ونأمل أن تسهم بلدان ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا في تمويل هذا الصندوق.
    Las instituciones académicas y las organizaciones no gubernamentales también han ofrecido apoyo y asistencia. UN وعرضت مؤسسات أكاديمية ومنظمات غير حكومية أيضا الدعم والمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus