"guiadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصحوبة بمرشدين
        
    • بصحبة مرشدين
        
    • مصحوبة بمرشدين
        
    • المصحوبة بالمرشدين
        
    • برفقة المرشدين
        
    • برفقة مرشدين
        
    • المصحوبة بمرشد
        
    • المزودة بمرشدين
        
    • بصحبة مرشد
        
    • للدروع موجهة
        
    • بصحبة المرشدين
        
    • بدور المرشدين
        
    • الموجهة
        
    • جوﻻت يرافقها
        
    • دقيقة التوجيه أُطلقت
        
    Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    Número de visitas guiadas de la Biblioteca UN عدد جولات زيارة المكتبة المصحوبة بمرشدين
    Un total de 47.303 personas participaron en las visitas guiadas organizadas en el Centro Internacional de Viena en 2005 y 49.305 en 2006. UN وقد قام مجموع 303 47 زوار سنة 2005 و305 49 زوار سنة 2006 بجولات بصحبة مرشدين عبر مركز فيينا الدولي.
    Hay visitas guiadas de la Sede en 20 idiomas. UN كما تجرى في المقر جولات سياحية مصحوبة بمرشدين يتكلمون 20 لغة.
    Visitas guiadas y reuniones informativas para visitantes UN الجولات المصحوبة بالمرشدين والإحاطات الإعلامية للزوار
    Las visitas guiadas se podrían organizar en inglés y en swahili. UN ويمكن تنظيم جولات برفقة المرشدين باللغتين الانكليزية والسواحيلية.
    Sobre esta base, el Secretario General recomienda que no se establezca un servicio de visitas guiadas en los locales de la Oficina. UN وعلى هذا الأساس، يوصي الأمين العام بعدم تشغيل جولات برفقة مرشدين في أماكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    Número de visitas guiadas de la Biblioteca UN عدد جولات زيارة المكتبة المصحوبة بمرشدين
    Visitas guiadas y sesiones informativas para visitantes UN الجولات المصحوبة بمرشدين وتقديم إحاطات للزائرين
    Visitas guiadas y reuniones informativas para visitantes UN الجولات المصحوبة بمرشدين وتقديم إحاطات للزائرين
    Participantes en las visitas guiadas a la Sede UN المشاركون في الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر
    iii) Visitas guiadas, conferencias y seminarios UN ' ٣ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية:
    i) Visitas guiadas, conferencias y seminarios UN `١` الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية:
    ii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias: exposiciones con motivo del Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; exposiciones con motivo del Día Mundial del Agua; UN ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: معارض اليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ معارض اليوم العالمي للمياه؛
    ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: UN ' 2` المعارض والجولات بصحبة مرشدين والمحاضرات:
    En su lugar se organizarán visitas guiadas para dirigentes empresariales africanos UN ستنظم بدلا من ذلك جولات مصحوبة بمرشدين لكبار رجال الأعمال الأفارقة
    ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: UN ' 2` معارض وجولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات:
    Actualización sustancial de la exposición sobre el desarme en la ruta de las visitas guiadas de las Naciones Unidas UN تحديث فني لمعرض نزع السلاح على امتداد مسار الجولات المصحوبة بالمرشدين في الأمم المتحدة
    Sin embargo, determinó que el costo de hacer funcionar las visitas guiadas excedería los posibles ingresos y que se necesitaría una subvención recurrente. UN غير أن المكتب قرر أن كلفة تشغيل الجولات برفقة المرشدين ستتجاوز الموارد المحتملة وأن ذلك سيتطلب إعانات متكررة.
    Por consiguiente, no recomienda en su informe el establecimiento de dicho servicio de visitas guiadas. UN ووفقا لذلك، فإنه لا يوصي بإنشاء عملية لتشغيل جولات برفقة مرشدين هناك.
    Se está llevando a cabo una encuesta con los participantes de las visitas guiadas para recoger sus opiniones sobre la eficacia de esas visitas. UN ويجري اﻵن إعداد دراسة استقصائية لاستطلاع آراء المشاركين في الجولات المصحوبة بمرشد بشأن فعالية هذه الجولات.
    1. Participación en las visitas guiadas a la Sede, enero a junio UN المشتركون في الجولات المزودة بمرشدين بالمقر، كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه
    En 2005 participaron en visitas guiadas 412.042 personas y en 2006 436.755. UN وبلغ مجموع عدد الزوار الذين قاموا بجولة بصحبة مرشد 042 412 زائراً في سنة 2005، و755 436 زائراً في سنة 2006.
    V. Helicópteros de ataque Aeronaves de ala giratoria, diseñadas, equipadas o modificadas para atacar objetivos por medio de armas guiadas o no guiadas anticarros, de aire a tierra, de aire a subsuelo o de aire a aire y equipadas con sistemas de control de tiro y apunte para dichas armas, incluidas las versiones de estas aeronaves que realicen misiones especializadas de reconocimiento o de guerra electrónica. VI. Naves de guerra UN الطائرات ذات الأجنحة الدوارة المصممة أو المجهزة أو المعدلة للاشتباك مع الأهداف باستخدام أسلحة مضادة للدروع موجهة أو غير موجهة، من الجو إلى السطح، أو من الجو إلى ما تحت السطح، أو من الجو إلى الجو، والمجهزة بمنظومة متكاملة معها للتحكم في إطلاق هذه الأسلحة وتصويبها، بما في ذلك طرز هذه الطائرات التي تؤدي مهام متخصصة في مجالي الاستطلاع أو الحرب الإلكترونية.
    Sobre la base de estas consideraciones, no se recomienda el establecimiento de un servicio de visitas guiadas en la ONUN. UN وعلى أساس الاعتبارات أعلاه، لا يوصى بإنشاء عملية جولات بصحبة المرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Las víctimas del bombardeo atómico (Hibakusha) comparten su experiencia directa visitando escuelas y organizando visitas guiadas a monumentos y otros lugares de valor histórico que fueron afectados por el bombardeo atómico. UN ويشاطر ضحايا القنبلة الذرية تجاربهم مباشرة مع الآخرين من خلال الزيارات إلى المدارس والقيام بدور المرشدين في الزيارات إلى الآثار والمعالم التي تأثرت بالقنبلة الذرية.
    La División se ocupa también del programa de visitas guiadas y de atender las peticiones de información del público en general; UN والشعبة مسؤولة أيضا عن برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين وعن الرد على اﻷسئلة الموجهة من الجمهور عموما؛
    41. El 20 de octubre de 2012, al parecer se dispararon municiones guiadas de precisión en el distrito de Baraki Barak de la provincia de Logar. UN 41- وتفيد تقارير بأن ذخائر دقيقة التوجيه أُطلقت يوم 20 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في إقليم براكي باراك بمقاطعة لوغار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus