¿Quién podria llegar a amar a alguien así? Jefe de las mazmorras, asegurate que la guillotina no este muy atrás en el escenario. | Open Subtitles | من يمكنه أن يحبّ شخصاً مثل هذا؟ يا آمر السجن، تأكد أن المقصلة ليست بعيدةً جداً لجهة الخلف على المنصة |
Empezó a creer que la gente de Francia podía gobernarse a sí misma pero acabó usando la guillotina para mantenerlos en orden. | Open Subtitles | لقد بدأ يؤمن بأن شعب فرنسا يمكن أن يحكم نفسه بنفسه ولكن انتهى الأمر باستخدام المقصلة للحفاظ على النظام |
Lo sé, pero no hace falta ir a París para aprender acerca de la guillotina. | Open Subtitles | أعلم, لكن ليس عليكم أن تذهبوا إلى باريس للحصول على معلومات حول المقصلة. |
Ahora sabemos que no hay que poner la cabeza del bebé en una guillotina. | Open Subtitles | على الأقل، نعرف الآن أن علينا عدم وضع رأس الطفل في مقصلة |
¿creéis que la sociedad nos da una reparación suficiente haciendo pasar la hoja de la guillotina entre el trapecio del asesino y el hueso occipital? | Open Subtitles | هل تظن حقا ان المجتمع قد اعطاك مايكفى من العلاج لان نصل المقصله قد مر بين راس القاتل و عموده الفقرى؟ |
Tenlo listo para mí en mi puesto de siempre junto a la guillotina esta tarde. | Open Subtitles | جهزيه لي عند كرسي الإعتيادي أمام المقصلة بعد الظهر. |
Cuando vayamos a la guillotina, ¿me deja tomarlo de la mano? | Open Subtitles | عندما نصل إلى المقصلة هل ستدعني أمسك بيدك؟ |
Debemos tener piedad, y ejecutarlo con rapidez, como con la guillotina. | Open Subtitles | علينا ان نكون عطوفين ونفعلها بسرعة، مثل المقصلة |
La guillotina estaba ahí, en el centro, donde ahora está el obelisco. | Open Subtitles | كانت المقصلة في المنتصف حيث توجد المسلة الآن |
Escribo lo que veo. El camino a la guillotina. | Open Subtitles | :أنا أكتب ما أرى المسيرة الدائمة نحو المقصلة |
-En el mejor de los casos, la carcel, en el peor, la guillotina. | Open Subtitles | في أحسن الأحوال السجن وفي أسوأ الأحوال، المقصلة |
No es un personaje importante en la vida de Bannister... así que le tomará días a la guillotina encontrar su identidad. | Open Subtitles | المقصلة ستستغرق أياماً لتتعقب وجهه خلال الفيلم من هذا الشخص؟ |
Puede ser más rápido que esperar por la guillotina. | Open Subtitles | قد يكون ذلك أسرع من إنتظار المقصلة كن حذرا، ألان |
Aunque a la guillotina se le asocia principalmente con los franceses en realidad los nazis guillotinaron a más gente que los franceses en la Revolución Francesa. | Open Subtitles | مع أن المقصلة ساعدت الفرنسيين كثيراً لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها |
Monsieur le Comte fue obligado a dar sus respetos a Madame le guillotina. | Open Subtitles | سيد المنطقة ملزم ليظهر احترامه إلى سيدة المقصلة. |
Ejecutores en Inglaterra Eso operó la guillotina - | Open Subtitles | في انجلترا , الرجال الذين يديرون المقصلة ىلالالا |
No, quiero saber cómo se supone que debo disfrutar de Halloween si no puedo poner una corriente, típica guillotina en el jardín. | Open Subtitles | لا ، اريد أن اعرف كيف يُفترض علي التمتع بالهالوين إن لم يكن بإمكاني وضع مقصلة للمرح على عشبي |
Fue decapitado por una guillotina francesa del siglo XVIII. | Open Subtitles | قُطِع رأسه في مقصلة من فرنسا القرن الثامن عشر |
Parece que no confía en que estas manos sean estables para hacer un truco de guillotina. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يثق بهذه اليدين الثابتتين للعمل على خدعة المقصله |
Si Maria no es una asesina, como le estoy diciendo, va a enviar a una inocente a la guillotina. | Open Subtitles | ماريا غامبريللي ليست القاتله ... و أنا أقول أنها ليست هي و إنك سترسل فتاه بريئه ... .إلى المقصله |
Los padres de estas niñas le besarían los pies si tiene razón y lo enviarían a la guillotina si se equivoca. | Open Subtitles | إنهن بنات كبار الأسر لو كنت محقاً سيُقبِّلون قدميك لو كنت مخطئاً سيأخذوك للمقصلة |
Oye, tengo tu mensaje, y no quiero ser maleducado, pero creo que cualquier discusión más sobre tu guillotina es una gran pérdida de tiempo. | Open Subtitles | مرحباً ، وصلتني رسالتك ولا اريد ان اكون وقحة ولكن المزيد من التحدث عن مقصلتك هو خسارة كبيرة للوقت |
Soy una guillotina que busca una cabeza. | Open Subtitles | انا مقصله تبحث عن الرؤس |