"gustaría que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أريدك أن
        
    • أتمنى أن
        
    • أود أن
        
    • اريدك ان
        
    • أريدكِ أن
        
    • اتمنى ان
        
    • تريدني أن
        
    • تريدين أن
        
    • تود أن
        
    • أريدكم أن
        
    • أودّ أن
        
    • أودّك أن
        
    • أريد منك
        
    • تريدينني أن
        
    • تريدنا أن
        
    Me gustaría que entendieras que, si te contratara, seguramente mi vida cambiaría. Open Subtitles أريدك أن تتفهمي أنني إن وظفتك حياتي من المحتمل ستتغير
    Cuanto termines de relanzar al sujeto muerto, me gustaría que me relanzaras a mí. Open Subtitles بعد أن تعيد تغيير الرجل الميت أريدك أن تعيد صنعي . حسناً
    Me gustaría que el funeral sea en una iglesia como debe ser. Open Subtitles ‫أتمنى أن تكون جنازتي في الكنيسة ‫كما ينبغي أن تكون
    Damas y caballeros, chicos y chicas... me gustaría que conozcan a Jimmy Bones. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، الأولاد والبنات أنا أود أن تقابلوا جيمي بونيس
    Sabes, en realidad me gustaría que te pusieras en contacto con él. Open Subtitles انظر ، انا اريدك ان تهتم لأمره بين الوقت والآخر
    Deepak, me gustaría que nos llevaras a Clara y a mí hasta el barrio donde fue encontrado Will. Open Subtitles ديباك أريدك أن تأخذنا كلارا و أنا الى الحي الذي تم العثور على ويل فيه
    Me gustaría que imaginaran que son soldados en el fragor de la batalla. TED أريدك أن تتخيل للحظة أنك جندي في قلب المعركة.
    Me gustaría que se imaginaran en un papel muy diferente ahora, el del explorador. TED حسنا الآن، أريدك أن تتخيل لعب دور مختلف كليا، دور الكشاف.
    Sí, lo tengo, porque me gustaría que me quisieras. Open Subtitles هذا حقيقي، أنا خائفة. لأني أريدك أن تحبني.
    Pero, dadas las circunstancias, me gustaría que fuerais vos. Open Subtitles ونظراً للظروف الحالية أريدك أن تذهب شخصياً بسرعة وتكتشف القصة الحقيقية
    si estoy abusando de vuestra hospitalidad, me gustaría que me lo dijeras. Open Subtitles إن كنتُ أتجاوز حدود ترحبيكمبيهنا.. أتمنى أن تقولوا ذلك فحسب.
    Si debo contraer matrimonio por asuntos de estado me gustaría que fuera con alguien a quien encuentre atractivo. Open Subtitles لو يجب أن أتزوج لأسباب الإمبراطورية أتمنى أن أجده جذاباً
    Me gustaría que me dijera qué siente realmente acerca de la creciente seguridad social. Open Subtitles إننى أتمنى أن تعطينى حقيقة قطف القطن عن شعورك الحقيقى حول هذا الموضوع الأكثر و أكثر من ذلك الضمان الإجتماعى
    Me gustaría que supieran... que un caso similar en otros países es algo Legal. Open Subtitles أود أن اعرف القضايا المشابهة لقضيتنا هي قانونية في دول العالم الأخرى
    Pero además de eso, hay algo por lo que me gustaría que me felicitaran. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك، هناك شيء أود أن احصل المباركة من الجميع
    Pero existen factores atenuantes, Señora... y me gustaría que los tuviera en cuenta. Open Subtitles لكن هناك عوامل مخففة يا سيدتي أود أن ألفت نظرك إليها.
    Me gustaría que... utilizaras con él tu famoso gancho de izquierda. Open Subtitles وما اريدك ان تفعل هو ان تستعمل خطافيتك ضده
    Pero me gustaría que me digas que es verde, a modo de experimento. Open Subtitles نعم ولكن أنا أريدكِ أن تُخبريني أنها خضراء من قبيل التجربة
    Me gustaría que no lo considerara de forma diferente a cualquier otro anuncio social. Open Subtitles ...اتمنى ان لا تعالج هذا بخلاف ما تفعله بالاخر .... اعلان اجتماعي
    He hecho todo lo que me pediste. ¿Qué más te gustaría que haga? Open Subtitles لقد قمت بكل شيء طلبتيه ماذا أيضًا تريدني أن أقوم به؟
    Bueno, te gustaría que te lleve ¿no? Open Subtitles حسنٌ, أنتِ تريدين أن يتم مغازلتك, أليس كذلك؟
    Al ACNUR también le gustaría que en Europa haya más lugares de reasentamiento. UN كما أن المفوضية تود أن ترى زيادة في أماكن إعادة التوطين التي توفرها أوروبا.
    Me gustaría que pusieran este tipo de acto reflejo en el contexto de lo que habrían pensado si hubieran encontrado a su niña haciendo sudokus o a su niño leyendo a Shakespeare. TED أريدكم أن تضعوا ردة فعلكم هذه في ماذا كنتم ستفعلون لو رأيتم طفلتكم تلعب السودوكو أو ولدكم يقرأ لشكسبير؟
    Desearía pedirles a todos ustedes que tengan presente el tiempo, porque me gustaría que todos los que desean hablar tuvieran la oportunidad de hacerlo. UN وأطلب منكم جميعاً مراعاة الوقت، لأنني أودّ أن أكفل لكل من يرغب في التحدث فرصة أخذ الكلمة.
    Pero antes me gustaría que vaciara sus bolsillos. Open Subtitles ولكن أوّلاً، أودّك أن تُفرغ جيوبك، من فضلك.
    Me gustaría que te lleves esos papeles por el fin de semana y lo pienses. Open Subtitles أريد منك ان تأخذ هذه الاوراق للمنزل معك في نهاية الاسبوع وفكّر بالأمر
    Como, ¿no te gustaría que tuviera hierba limpia y orgánica? Open Subtitles وكأنك لا تريدينني أن أحظى بحشيش عضوي ونقي؟
    ¿Te gustaría que desayunásemos juntos cada mañana? Open Subtitles تريدنا أن نبدأ بتناول الإفطار معاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus