En la escena se ha encontrado a varios héroes que cayeron en la batalla. | Open Subtitles | بعض الأبطال الذين حاولوا إيقافهم قد وجدوا فاقدين للوعي في مكان الحادثة |
Y si lo entiendo bien, tu idea depende de héroes que se vean así. | TED | ولو أنني فهمت ذلك على نحوٍ سليمٍ، فإن طرحك يعتمد على الأبطال الذين يبدون على هذه الهيئة. |
Que glorifiques las almas de los héroes los héroes que ya partieron y los que vendrán | Open Subtitles | علك تمجد أرواح الأبطال الأبطال الذين ماتوا حتى الآن |
Somos héroes que se unen para ayudar a la gente. | Open Subtitles | أنهم الأبطال الذين يحضرون معا لمساعدة الناس. |
Esta fue otra generación de héroes que trajo la democracia al planeta. | TED | وهذا كان جيلاً آخر من الأبطال الذي جلب الديمقراطية للكوكب |
y ser los héroes que la gente espera que seais | Open Subtitles | بل نكون الأبطال الذين يأمل الناس أن يروهم |
Deles una oportunidad de demostrárselo, de ser los héroes que todos necesitamos. | Open Subtitles | ،أعطهم الفرصة ليكونوا كذلك ويكونوا الأبطال الذين نحتاجهم |
¿Son estos los héroes que te trajeron de vuelta a nosotros? | Open Subtitles | هل هؤلاء هم الأبطال الذين أوصلاكِ بسلامة إلينا؟ |
Tenéis que saber lo mucho y muy duro que está trabajando la gente en todos los rincones de esta ciudad... héroes que nunca llegaréis a conocer. | Open Subtitles | يجب أن تعلموا كم هي صعبة على هؤلاء الناس الذين يعملون من أجلكم في كل بقعة من هذه المدينة الأبطال الذين لن تعرفوهم |
Me gustan los héroes que se sacrifican en las películas. ¿Viste "Dante's Peak"? | Open Subtitles | أحب الأبطال الذين يضحون بأنفسهم في الأفلام، أتعلم "دانتيس بيك"؟ أجل. |
Nuestra obligación común, tanto respecto a los soldados que lograron la liberación como a las generaciones futuras, es proteger la verdad sobre la guerra y la importancia de la victoria y oponernos decididamente a los que difaman la gloria de los héroes que derrotaron el fascismo. | UN | ومن واجبنا المشترك نحو الجنود الذين قاموا بالتحرير والأجيال المقبلة أن نحافظ على الحقيقة المتعلقة بالحرب وأهمية النصر وأن نعارض بشدة الذين يدنّسون أمجاد الأبطال الذين هزموا الفاشية. |
El autor y las personas reunidas decidieron rendir homenaje a los héroes que habían muerto en combate por el país y colocar flores al pie del obelisco a los Héroes Inmortales. | UN | فقرر صاحب البلاغ والمجتمعون إحياء ذكرى الأبطال الذين سقطوا في معارك وهم يقاتلون لبلدهم، ووضع الزهور أسفل مسلة الأبطال الخالدين. |
El autor y las personas reunidas decidieron rendir homenaje a los héroes que habían muerto en combate por el país y colocar flores al pie del obelisco a los Héroes Inmortales. | UN | فقرر صاحب البلاغ والمجتمعون إحياء ذكرى الأبطال الذين سقطوا في معارك وهم يقاتلون لبلدهم، ووضع الزهور أسفل مسلة الأبطال الخالدين. |
Los lugareños se lo tomaban con los médicos que asistieron, los héroes que habían venido a ayudar a la comunidad, a trabajar con la comunidad, por no tener acceso a ellos. | TED | بدأ الناس باللجوء إلى العاملين بمراكز الرعاية الصحية، هؤلاء الأبطال الذين قدِموا ليحاولوا و ينقذوا المجتمع، للمساعدة في العمل مع المجتمع، والتي لم يكن الوصول إليه سهلاً. |
"En honor a los héroes que cayeron en la batalla contra Napoleón" | Open Subtitles | -لتكريم الأبطال الذين سقطوا في محاربة نابليون |
¿Esos héroes que salvaron la diligencia? | Open Subtitles | الأبطال الذين أنقذوا اليوم ؟ |
Sé que eres de los buenos, uno de los héroes que nos salvaron de los Reach. | Open Subtitles | إحدى الأبطال الذين أنقذونا من الــ"ريتش". |
Entonces ¿qué patéticos son los héroes que perdieron? | Open Subtitles | ما ذلك القول بشأن الأبطال الذين هزمهم ؟ |
Si matamos a Luke y Misty, seremos los héroes que frenaron al peligro público de Harlem. | Open Subtitles | سنقتل"لوك"و"ميستي", لنصبح فجأة , الأبطال الذين أوقفوا مجرم"هارلم". |
Apenas el tres por ciento de ustedes será un selecto grupo de héroes que irá a Alta Mar. | Open Subtitles | فقط 3 بالمئة منكم سيكونون جزءاً من مجموعة مختارة من الأبطال الذين سيقصدون "الساحل" |
Ese era su propio conjunto de héroes que lo salvaba de las drogas y las pandillas y de renunciar a sus sueños. | TED | كانت هذه مجموعته الخاصة من الأبطال والتي وقته من المخدرات والعصابات ومن أن يتخلى عن أحلامه. |