Has hablado del cambio climático pero Trump ha dicho que no cree en eso. | TED | كنا نتحدث حول تغير المناخ، لكن ترمب قال أنه لا يصدق ذلك. |
se está volviendo una conferencia y ha dicho que no quiere que le molesten. | Open Subtitles | لست متأكداً لكنه في مكالمة جماعية و قال أنه لا يريد إزعاج |
El detective Furey ha dicho que se inundó el sótano del Radley y que alguien nos vio allí. | Open Subtitles | المحقق فيوري قال أن هناك فيضانات في الطابق السفلي في رادلي وشخص ما رأنا هناك |
Y ha dicho que nos veremos en el hospital, y que le llame cuando las contracciones sean cada diez minutos. ¡Esta es una! | Open Subtitles | ولقد قال بأنه سيقابلنا في المستشفي وأن نتصل به عندما تكون التقلصات تفصلها 10 دقائق عن بعضها البعض هذه واحدة |
Frank está tan deprimido... pero ha dicho que no se irá sin verte. | Open Subtitles | فرانك متواضع جدا ولكن لقد قال انه لن يرحل حتى يراك |
La hermana ha dicho que la herida era de un accidente patinando. | Open Subtitles | أختهُ قالت أن الإصابة جاءت من سقوطه من لوح التزلج |
La señorita ha dicho que quiere dormir aquí y sola. | Open Subtitles | السيدة قالت أنها تود أن تنام هنا, بمفردها |
Éste ha dicho que nuestra retirada del TNP es un asunto internacional, pero nosotros no lo vemos así. | UN | لقد قال إن انسحابنا من معاهدة عدم الانتشار قضية دولية، لكننا ننظر إليها بشكل مختلف. |
Pues ha dicho que sólo pueden entrar los servicios de socorro. | Open Subtitles | لذلك هو قال بأن خدمات الإنقاذ فقط يستطيعون المرور. |
ha dicho que no me envenenará más, así que retiré los cargos. | Open Subtitles | لقد قال أنه لن يسممنى بعد الأن لذا أسقطت التهم |
No lo sabemos. ha dicho que aún no está listo para contárnoslo. | Open Subtitles | لا نعرف ، لقد قال أنه ليس مستعد ليخبرنا بعد |
Me ha dicho que si hay algo en lo que ella cree, es que el espectáculo debe continuar. | Open Subtitles | قال أنه لو كان هناك شيء واحد تؤمن به، فهو أن العرض يجب أن يستمر. |
Este caballero me ha dicho que la tire al fuego. | Open Subtitles | هذا السيد يا سيدى قال أن نضعه على النيران |
ha dicho que no nos movamos. Nos socorrerán. | Open Subtitles | قال أن نبقى هادئين فى اماكننا و ستصل النجدة |
ha dicho que lo sentía, pero quería dejarla sola... para que siga con su vida. | Open Subtitles | قال بأنه اسف لكنه أراد ان يترككي لوحدك يدعك تواصلين حياتك |
el maestro paku ha dicho que este moviento se trata de hundir y flotar ya lo tengo | Open Subtitles | الاستاذ باكو قال انه هذه الحركة حول الغرق والطوفان لقد عرفتها |
Primero ha dicho que Hunt sacó en préstamo libros sobre Kennedy. | Open Subtitles | في البداية قالت أن هوارد هنت قد استعار كتبا عن السيناتور كينيدي |
ha dicho que eres un tonto y que ta vayas. | Open Subtitles | لقد قالت أنها تظن أنك أخرق وتريدك أن ترحل بعيدا |
No, ha dicho que no soy un hincha de la división, qué quisiste decir? | Open Subtitles | لا , لقد قال اننى لا اشجع المشاركة ماذا كنت تعنى ؟ |
ha dicho que la emisora de radio quiere hacer una historia sobre ti por salvar a Oscar Balderrama. | Open Subtitles | قال بأن محطة الاذاعه تود عمل قصة عنك قصة انقاذ اوسكار بالديراما |
Mi compañera me dice que Mullin ya ha confesado, ha dicho que todo fue tu idea, tu plan para limpiar el nombre. | Open Subtitles | زميلى اخبرنى ان مولين تخلى عنك بالفعل قال ان كل الامر كان فكرتك , تخطيطك لمسح سجل الاعمال وتنظيفة |
ha dicho que es un castigo por acostarte con ella y luego largarte. | Open Subtitles | لقد قالت أنه عقاب لك على النوم معها ومن ثم تركها. |
El médico me ha dicho que le trajese un café... que le vendría bien. | Open Subtitles | أخبرني الطبيب أن أحضر لك قهوة قال أنك لا تبدو جيدا |
Mis juanetes están fuera de control. El podólogo ha dicho que la única posible explicación es que uno de mis antepasados se apareara con un dinosaurio. | Open Subtitles | طبيب الأقدام قال أنّ التفسير الوحيد أنّ واحد من أجدادي تزاوج مع ديناصور. |
Se ha dicho que un hombre hambriento no es un hombre libre. | UN | ولقد قيل إن اﻹنسان الجائع لا يمكن أن يكون حرا. |
Bueno, ha dicho que la estrella y las velas, | Open Subtitles | حسنا، لقد قالت ان النجمة الخماسية و الشموع |