"ha habido suerte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي حظ
        
    • حالفك الحظ
        
    • أحالفك الحظ
        
    • أيّ حظّ
        
    • من حظ
        
    • حظ في
        
    • اي حظ
        
    • أيّ حظ
        
    • أحالفك الحظّ
        
    • يوجد حظ
        
    • يحالفنا الحظ
        
    • حظ فى
        
    • حظ لنا
        
    • حظ مع
        
    • أى حظ
        
    ¿Ha habido suerte estrechamiento sospechosos en su final ? Open Subtitles هل هناك أي حظ في الاقتراب من معرفة المشتبه بهم؟
    Hola, ¿ha habido suerte localizando a nuestra velocista, ya que corroboramos lo de Eliza? Open Subtitles مهلا، أي حظ العثور سبيدستر لدينا منذ فحص اليزا بها؟
    ¿Ha habido suerte resolviendo con qué fue atada Margaret Kwan? Open Subtitles أي حظ معرفة ما مارغريت كوان كانت مربوطة أسفل مع؟
    Capitán, ¿ha habido suerte sacando la coca de la sala de pruebas? Open Subtitles هل حالفك الحظ في الحصول على كوكايين من الأدلة ؟
    ¿Ha habido suerte con el resto de la grabación de vigilancia del tráfico? Open Subtitles هل حالفك الحظ مع باقى الصور من كاميرا المرور؟
    Por cierto, ¿ha habido suerte buscando la gema? Open Subtitles على أيَّ حال ,أحالفك الحظ في العثور على اجوهرة
    Demasiado tarde para eso. ¿Ha habido suerte con las cámaras de tráfico? Open Subtitles متأخر جداً لذلك. أيّ حظّ بآلاتِ تصوير المرورِ؟
    ¿Ha habido suerte identificando la fuente de la señal? Open Subtitles أي حظ بالتعرف على مصدر الإشارة؟
    ¿Ha habido suerte para sacarme de aquí? Open Subtitles أي حظ في اخراجي من هنا
    ¿Ha habido suerte con el reconocimiento facial? Open Subtitles أي حظ حالفك فثي التعريف بالوجه ؟
    Ha habido suerte con los vuelos posteriores? Open Subtitles أي حظ مع الرحلات المتأخرة ؟
    ¿Ha habido suerte con el pelo del caldero? Open Subtitles أي حظ مع الشعرة التي وجدت في المرجل ؟
    Devuélvela, Susan. ¿Ha habido suerte haciendo hablar a Russell? Open Subtitles أعيديها سوزان أي حظ لجعل راسل يتكلم ؟
    Sigue intentándolo. Reid, ¿ha habido suerte con Blake? Open Subtitles تابع المحاولة,ريد هل حالفك الحظ مع بلايك؟
    ¿Ha habido suerte con los títulos que buscamos? Open Subtitles هل حالفك الحظ مع العناوين التي أعطايناه إليك ؟
    Hola. ¿Ha habido suerte encontrado a Blondie? Open Subtitles مرحبا,هل حالفك الحظ في العثور على الشقراء؟ هل تمازحني؟
    ¿No Ha habido suerte para descifrar el código de la cuenta? Open Subtitles أحالفك الحظ لمعرفة كلمة المرور؟
    ¿Ha habido suerte consiguiendo más información de él? Open Subtitles -أيحالفك أيّ حظّ في جلب معلومات أكثر عنه؟
    Hola. ¿Ha habido suerte con las grabaciones de la cámara de seguridad? Open Subtitles مرحباً. هل من حظ من تصوير الكاميرا الأمنية تلك؟
    No Ha habido suerte identificando la nota del autor. Open Subtitles لا حظ في التعرّف على هويّة كاتب المُلاحظة.
    ¿Ha habido suerte localizando al teniente, agente McGee? Open Subtitles اي حظ في تحديد مكان الملازم ، العميل مكجي ؟
    De acuerdo. ¿Ha habido suerte con el papel que le mencionó a Camila? Open Subtitles حسناً ، أيّ حظ في تعقبّ المزعج الذي كانت (كميل) تتحدّث حوله؟
    No Ha habido suerte. La puerta de atrás está abierta de par en par. Open Subtitles لا يوجد حظ هناك الباب الخلفي مفتوح
    ¿No Ha habido suerte identificando a nuestro ladrón de bitcoins? Open Subtitles أذن . لم يحالفنا الحظ في التعرف على سارق البتكوين ..
    ¿Ha habido suerte averiguando quién nos ha disparado? Open Subtitles اى حظ فى اكتشاف من اطلق علينا النار ؟ هذا الحى ؟
    Hoy no Ha habido suerte. Open Subtitles لا حظ لنا اليوم
    No Ha habido suerte con los vecinos, Gibbs, nadie ha visto nada. Open Subtitles ليس هناك حظ مع الجيران يا جيبز لم يرى أحد أي شيء
    Oye, Kiz, ¿ha habido suerte con el control de pasaportes? Open Subtitles مرحباً ، كيز ، هل صادفكِ أى حظ فى تفحص جواز السفر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus