"habían presentado sus" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدمت وثائق
        
    • قد أبلغت عن
        
    • قد قدمت قوائم
        
    • قدمت أوراق اعتمادها
        
    • قد قدموا أوراق
        
    • تكن قد قدمت
        
    • تكن قد قدّمت ردودها على
        
    • قد قدَّمت
        
    De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del Reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 48 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. UN ٥ - ووفقا للمادة ٥٠-٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٤٨ وفدا مراقبا قد قدمت وثائق تفويض للدورة.
    De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del Reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 48 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. UN ٣٩١ - ووفقا للمادة ٠٥-٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٨٤ وفدا مراقبا قد قدمت وثائق تفويض للدورة.
    De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 55 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. UN 343 - وفقا للمادة 50 - 2 من النظام الداخلي ومرفقه، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 55 وفدا من الوفود المشاركة بصفة مراقب قدمت وثائق التفويض للدورة.
    Como el presente informe se confeccionó antes de esa fecha, este no se ocupa del cumplimiento de las obligaciones de presentación de datos correspondientes a 2010 contraídas en virtud del artículo 7 por las Partes que no habían presentado sus datos al momento de la preparación. UN وبما أن هذا التقرير قد أعدّ قبل ذلك التاريخ، فإنه لا يتطرق إلى مسألة الامتثال لالتزامات الإبلاغ بموجب المادة 7 في عام 2010، فيما يتعلق بالأطراف التي لم تكن قد أبلغت عن بياناتها في وقت إعداد التقرير.
    9. Al 15 de septiembre, las 37 Partes del anexo B habían presentado sus inventarios anuales de GEI hasta 2007. UN 9- في 15 أيلول/سبتمبر، كانت جميع الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء قد قدمت قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الخاصة بها حيث كان عام 2007 آخر عام كانت
    Con arreglo al artículo 50.2 del reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que habían presentado sus credenciales para el período de sesiones 47 delegaciones de observadores, entre ellas las de 5 organismos de las Naciones Unidas, 2 organizaciones intergubernamentales y 4 organizaciones no gubernamentales. UN 6 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 47 وفدا مراقبا، و 5 من هيئات الأمم المتحدة، ومنظمتين حكوميتين دوليتين، و 4 منظمات غير حكومية قدمت أوراق اعتمادها.
    De conformidad con el artículo 50.2 y de anexo del reglamento , el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 69 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. UN ١٢ - ووفقا للمادة ٢-٥٠ من النظام الداخلي ومرفقه، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن ٦٩ وفدا مراقبا قد قدموا أوراق اعتماد إلى الدورة.
    De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 48 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. UN 370 - وفقا للمادة 50 - 2 من النظام الداخلي ومرفقه، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 48 وفدا من الوفود المشاركة بصفة مراقب قدمت وثائق التفويض للدورة.
    De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció las delegaciones de observadores que habían presentado sus credenciales para el período de sesiones y habían indicado a la secretaría los temas del programa en que tenían especial interés. UN ٥ - ووفقا للمادة ٥٠/٢ من النظام الداخلي ولمرفقه، أعلن أمين المجلس التنفيذي أسماء الوفود الحاضرة بصفة مراقب التي قدمت وثائق تفويض إلى الدورة وأبلغت اﻷمانة ببنود جدول اﻷعمال التي تهتم بها اهتماما خاصا.
    De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva enumeró las delegaciones de observadores que habían presentado sus credenciales para el período de sesiones y habían indicado a la secretaría los temas del programa en que tenían especial interés. UN ٤ - ووفقا للمادة ٥٠/٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أسماء الوفود الحاضرة بصفة مراقب، والتي قدمت وثائق التفويض للدورة وأبلغت اﻷمانة ببنود جدول اﻷعمال التي تهتم بها اهتماما خاصا.
    De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que varias delegaciones y observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones y que habían indicado a la secretaría cuáles eran los temas del programa en que tenían especial interés. UN ٩ - ووفقا للقاعدة ٥٠/٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أسماء الوفود الحاضرة بصفة المراقب التي قدمت وثائق التفويض للدورة وأبلغت اﻷمانة ببنود جدول اﻷعمال التي تهتم به اهتماما خاصا.
    De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, la Secretaría de la Junta Ejecutiva anunció que 66 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. UN ١١ - ووفقا للقاعدة ٥٠/٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن ٦٦ وفدا من الوفود الحاضرة بصفة مراقب قد قدمت وثائق التفويض للدورة.
    De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, la Secretaría de la Junta Ejecutiva anunció que 66 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. UN ١١ - ووفقا للقاعدة ٥٠/٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٦٦ وفدا من الوفود الحاضرة بصفة مراقب قد قدمت وثائق التفويض للدورة.
    Observando con aprecio que 194 Partes de las 196 que debían presentar datos correspondientes a 2011 ya lo han hecho y que 99 de esas Partes habían presentado sus datos para el 30 de junio de 2012 conforme a la decisión XV/15, UN إذ يشير مع التقدير إلى أن 194 طرفاً من أصل 196 قد أبلغت عن بياناتها لعام 2011، وأن 99 من تلك الأطراف قد أبلغت عن بياناتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2012 وفقاً للمقرر 15/15،
    Observando además que 173 de esas Partes habían presentado sus datos para el 30 de septiembre de 2012 con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 del Protocolo de Montreal, UN وإذ يشير كذلك إلى أن 173 من تلك الأطراف قد أبلغت عن بياناتها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2012 وفقاً للمطلوب بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال،
    Observando con aprecio que [190] Partes de las 196 que debían presentar datos correspondientes a 2011 ya lo han hecho y que 99 de esas Partes habían presentado sus datos antes del 30 de junio de 2012 conforme a la decisión XV/15, UN إذ يشير مع التقدير إلى أن [190] طرفاً من أصل 196 كان ينبغي أن تبلِّغ عن البيانات لعام 2011 قد فعلت ذلك، وأن 99 من تلك الأطراف قد أبلغت عن بياناتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2012 وفقاً للمقرر 15/15،
    9. Al 18 de octubre de 2010, las 37 Partes del anexo B habían presentado sus inventarios anuales de GEI hasta 2008. UN 9- في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كانت الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء قد قدمت قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الخاصة بها حيث كان عام 2008 آخر عام كانت فيه قوائم الجرد متاحة.
    9. Al 24 de octubre de 2011, las 38 Partes del anexo B habían presentado sus inventarios anuales de GEI hasta 2009. UN 9- حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، كانت جميع الأطراف اﻟ 38 المدرجة في المرفق باء قد قدمت قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الخاصة بها حيث شكلت قوائم الجرد المتعلقة بعام 2009 أحدث القوائم المتاحة.
    9. Al 22 de octubre de 2012, las 38 Partes del anexo B habían presentado sus inventarios anuales de GEI, incluidos los cuadros del formulario común para los informes y los informes de los inventarios nacionales, para el período comprendido entre el año de base y 2010. UN 9- حتى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012، كانت جميع الأطراف اﻟ 38 المدرجة في المرفق باء قد قدمت قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الخاصة بها، بما في ذلك كل من جداول نموذج الإبلاغ الموحد وتقارير الجرد الوطنية للفترة من سنة الأساس حتى 2010.
    Con arreglo al artículo 50.2 del reglamento, la Secretaria de la Junta Ejecutiva anunció que habían presentado sus credenciales para el período de sesiones 43 delegaciones observadoras, entre ellas las de 2 órganos de las Naciones Unidas, 2 organizaciones intergubernamentales y 3 organizaciones no gubernamentales. UN 5 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 43 وفدا مراقبا، وهيئتين من هيئات الأمم المتحدة، ومنظمتين حكوميتين دوليتين، و 3 منظمات غير حكومية قدمت أوراق اعتمادها.
    De conformidad con el artículo 50.2 y de anexo del reglamento , el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 69 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. UN ٧٨٢ - ووفقا للمادة ٠٥-٢ من النظام الداخلي ومرفقه، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٦٩ وفدا مراقبا قد قدموا أوراق اعتماد إلى الدورة.
    En respuesta a una petición formulada por la Comisión en dicha reunión, se envío a los Estados que aún no habían presentado sus cuestionarios un segundo recordatorio. UN واستجابة لطلب من اللجنة في ذلك الاجتماع، تم توجيه رسالة تذكير ثانية الى الدول التي لم تكن قد قدمت ردودها بعد.
    Respondiendo a una petición que la Comisión formuló en esa reunión, se dirigió un segundo recordatorio a los Estados que todavía no habían presentado sus cuestionarios. UN واستجابة لطلب من اللجنة أثناء ذلك الاجتماع، جرى توجيه رسالة تذكير ثانية الى الدول التي لم تكن قد قدّمت ردودها على الاستبيان.
    Cuando se redactó el presente informe, 139 Estados parte habían presentado sus listas de expertos gubernamentales. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت 139 دولة طرفاً قد قدَّمت قائمتها بالخبراء الحكوميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus