"haberte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنني
        
    • لأني
        
    • أني
        
    • لأنّي
        
    • أنّي
        
    • كان من
        
    • لاني
        
    • لأنى
        
    • أنّني
        
    • لانني
        
    • لأننى
        
    • أكون قد
        
    • وجب
        
    • تعيّن
        
    • كان ينبغي
        
    Me siento fatal por haberte avergonzado con las cartas ...y que voy a parar y volver a la normalidad. Open Subtitles أشعر بسوء شديد لأنني أحرجتكِ بالرسائل وسيتوقف كل ذلك الآن، ويمكننا العودة إلى ما كنا عليه
    Diciendo lo afortunado que soy de haberte conocido y hablando sobre nuestra magnífica vida sexual. Open Subtitles اخبرهم كم انا محظوظ لأنني قابلتك ؟ و اتحدث عن حياتنا الجنسية الجميلة
    No puedo decir que me sienta muy culpable por haberte dejado en esa maldito cajón. Open Subtitles لا يمكنني القول أني أشعر بالذنب الكبير لأني تركتك في ذلك الصندوق اللعين
    Siento mucho haberte tendido esta emboscada en el trabajo, pero tenemos que hablar. Open Subtitles مهلا، أنا آسف لأني فاجئتك في العمل، ولكن نحن بحاجة للحديث.
    Lamento haberte estado dejando de lado pero te amo, y te necesito. Open Subtitles أنا آسف أني كنت أهملك مؤخراً لكنني أحبك ، وأحتاجك
    Lamento haberte asustado, pero está bien ahora. Open Subtitles آسفة لأنّي أخفتك ولكنّه بخير الآن
    Siento mucho no haberte dicho la verdad, pero era el modo más seguro. Open Subtitles أنا اسف لأنني لم أخبركِ من قبل لكنني حريص على سلامتكِ
    Me lo pasé muy bien contigo esa noche. Lamento no haberte llamado. Open Subtitles لقد استمتعت معك كثيراً الليلة الماضية آسف لأنني لم أتصل
    Pero te asustaste y me culpaste... por haberte raspado, pero yo solo quería protegerte. Open Subtitles ولكنك كنت خائفاً ولمتني لأنني أخفتك ولكنني فقط كنت أحاول أن أحميك
    No sé qué han hecho estos últimos años para repararlo pero lamento haberte dejado. Open Subtitles لا أعلم ماذا فعلت السنوات القليلة المنصرمة لتُصلح ولكن آسف لأنني أهملتك.
    Sabes, me alegro de no haberte matado. Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم أنا مسرور لأني لم أقتلك؟
    Lamento haberte obligado a no verlo más. Open Subtitles أسفة لأني جعلتكِ تتوقفي عن رؤيته
    Siento haberte hecho venir. Open Subtitles أنا آسفة لأني أجبرتك على الحضور على الرغم من مرضك
    Creí haberte dicho que arregles ese remolino. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك بأن تثبت الدوامة
    Siento haberte señalado. Open Subtitles أنا رجل كفاية لأعترف بخطئي، وأعتذر أني أشرت إليك في المحكمة
    Lamento no haberte dado una boda apropiada. Open Subtitles آسف لأنّي لم إقم زفافاً ملائماً
    Siento mucho haberte metido en todo esto, te lo juro voy a sacarte de esto no puedo hacerlo de la noche a la mañana, pero lo haré. Open Subtitles أنا جدّ آسف لما أنت فيه. أقسم لك أنّي كذلك سأخرجك من ورطتك هاته.
    Tengo que irme a la iglesia, pero me alegro de haberte visto. Open Subtitles عليّ الذّهاب للكنيسة. ولكنّه كان من الجيّد حقّاً رؤيتكَ مُجدّداً
    Mira, la verdad es.. que no debería haberte besado porque estoy con Cloe. Open Subtitles اسمع, الحقيقة هي, لم يجب علي أن اقبلك لاني مع كلوي
    Lamento no haberte sujetado con tal fuerza que ni Dios te hubiera podido llevar". Open Subtitles أنا اسف لأنى لم أزودك بمزيد من القوة حتى تحييى حياة سعيدة
    Pero mi mayor crimen, es no haberte dicho que te amo cada día de mi vida. Open Subtitles لكن جريمتي الكبرى أنّني لم أخبرك أنّني أحبّك كل يوم
    Lamento haberte dicho esas cosas, y lamento no haber estado cuando te fuiste Open Subtitles هل تعلمين ماذا؟ انا اسفة على ما قلته وانا أسفة لانني لم اودعك
    Quería disculparme por haberte tratado tan mal. Open Subtitles أردت أن أعبر عن ندمى لأننى عاملت بكل دناءة
    Espero no haberte despertado. Open Subtitles الحادية عشرة إلا ربع آمل ألا أكون قد أيقظتك
    No debería haberte traído aquí después del día que has tenido. Open Subtitles ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته
    Cuando te dije que esta boda era lo correcto para nuestra manada, había algo más que debería haberte dicho. Open Subtitles حين أخبرتك أن الزفاف هو الفعل الصائب تجاه قطيعنا ثمّة شيء آخر تعيّن عليّ إخبارك به.
    Mira, sé que tendría que haberte dicho la verdad desde el principio. Open Subtitles أعلم أنه كان ينبغي فحسب أن أخبركِ بالحقيقة منذ البدايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus