"hablamos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحن نتحدث عن
        
    • نتكلم عن
        
    • تحدثنا بشأن
        
    • نحن نَتحدّثُ عن
        
    • نتحدث بخصوص
        
    • نتحدّث عن
        
    • عندما نتحدث عن
        
    • تكلّمنا عن
        
    • لانتحدث عن
        
    • وتحدثنا عن
        
    • الآن نتحدث عن
        
    Hablamos del hombre que se paró frente al muro y pronunció mal "berlinés". Open Subtitles نحن نتحدث عن الرجل الذي وقف أمام الحائط وأخطأ تلفظ "برلين"
    Hablamos del Sudoeste entrando a una sequía... Open Subtitles نحن نتحدث عن الجنوب الغربي الذي يتحول إلى منطقة جافة
    Cuando Hablamos del reglamento, nos referimos al reglamento para la celebración de las sesiones. UN عندما نتكلم عن النظام الداخلي، فإننا نتكلم عن نظام الإجراءات لإدارة الجلسات.
    Hablamos del tipo de delitos por los cuales las agencias federales se derrumban. Open Subtitles نتكلم عن نوعية جرائم التي تحدث مع معظم الوكالات الفدرالية الاخرى
    Hablamos del viaje que tú y yo haremos a Acapulco. Open Subtitles تحدثنا بشأن الرحلة التى سنقوم بها انا و انت الى اكابلكو
    Hablamos del ídolo Baphomet. Open Subtitles نحن نَتحدّثُ عن معبودِ ماهوميت.
    ¿Es posible cambiar asientos así Hablamos del negocio de la barbacoa? Open Subtitles هل هناك اي طريقة لأبدل الكراسي معك؟ حتى نتحدث بخصوص اعمال الباربيكيو؟ سيعني لي الكثير
    Hablamos del seminario obligatorio sobre los protocolos de presupuesto. Open Subtitles ذلك يبدو مُتحضراً. لقد تلقيتَ المذكرة. نحن نتحدّث عن الندوة الإلزاميّة حول بروتوكولات الميزانيّة.
    Hablamos del Concejo y de leyes de hace 100 años. Open Subtitles نحن نتحدث عن مجلس قارب أعضاءه من سن المائه
    Hablamos del mes de abril, son menos de seis meses. Open Subtitles نحن نتحدث عن شهر أبريل، ذلك يعني أقل من ستة أشهر
    Hablamos del futuro, ...trabajamos en un mercado que ni siquiera existe todavía. Open Subtitles نحن نتحدث عن المستقبل نحن نعمل في سوق تجاري لم يُخلق بعد
    Y Hablamos del Sun Dance de Lakota. Open Subtitles نحن نتحدث عن لاكوتا رقصة الشمس
    Obviamente, Hablamos del mejorjugador del mundo. Open Subtitles طبيعي، نحن نتحدث عن أفضل لاعب في العالم.
    Hablamos del trabajo importante: Open Subtitles نحن نتحدث عن العمل الكبير القيام بعمل المدير
    Cuando Hablamos del tamaño del pene, no podemos usar sólo una cinta métrica. Open Subtitles ،عندما نتكلم عن طول القضيب لا نقتصر عل استعمال شريط قياس
    En momentos en que Hablamos del seguimiento y de la aplicación de los resultados del período extraordinario de sesiones, permítaseme destacar brevemente los logros alcanzados a nivel nacional. UN وحين نتكلم عن متابعة وتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية، اسمحوا لي أن أوضح بإيجاز ما أحرز من تقدم على الصعيد الوطني.
    Cuando Hablamos del Afganistán, no podemos pasar por alto la cuestión del tráfico de drogas. UN عندما نتكلم عن أفغانستان لا يمكننا أن نتجاهل قضية الاتجار بالمخدرات.
    Por lo que recuerdo, había quedado en claro que Hablamos del período de sesiones sustantivo de 2006 cuando tuvimos el conjunto de temas completo. UN وحسبما أتذكر، لم يتضح أننا نتكلم عن الدورة الموضوعية لعام 2006 إلا حين اكتملت لدينا الصفقة.
    Aún no. Hablamos del caso. Open Subtitles ليس بعد لقد تحدثنا بشأن القضية فحسب
    Hablamos del edificio, ¿cierto? Open Subtitles نحن نَتحدّثُ عن البناية، صحيح؟
    Exoneraron a mi hermana. Y jamás Hablamos del tema. Open Subtitles لقد بُرئِب آختي ولم نتحدث بخصوص ذلك ابدًا
    Cuando Hablamos del inglés, a menudo pensamos en un solo idioma pero ¿qué tienen los dialectos hablados en decenas de países del mundo en común entre sí o con los escritos de Chaucer? TED عندما نتحدّث عن اللغة الإنجليزيّة غالبًا ما نعتقد أنها لغةٌ واحدة. لكن ما الشيء المشترك بين اللهجات في عشرات البلدان حول العالم، أو مع كتابات تشوسر؟
    Cuando hablamos de transición de poder a menudo Hablamos del crecimiento de Asia. TED عندما نتحدث عن تنقل القوة، غالبا ما نتحدث عن نهوض آسيا.
    Hablamos del declive y la norma de sumar a la izquierda, restar a la derecha. Open Subtitles تكلّمنا عن الهبوط المغناطيسي وقانونالإضافةإلىاليساروالخصممناليمين .
    No Hablamos del mejor amigo del hombre. Open Subtitles نحن لانتحدث عن . أفضل صديق للرجل هنا
    Hablamos del programa de TV que miramos esa noche. TED وتحدثنا عن بعض البرامج التلفزيونية التي شاهدناها تلك الامسية
    Ahora Hablamos del futuro de las Naciones Unidas. UN نحن الآن نتحدث عن مصير العالم، عن مصير الكرة الأرضية، عن مصير الجنس البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus