"hablando de eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالحديث عن ذلك
        
    • بالحديث عن هذا
        
    • بالمناسبة
        
    • من الذي يتكلم
        
    • ما أتحدث عنه
        
    • بمُناسبة الحديث عن ذلك
        
    • بالحديث عنه
        
    • وبالحديث عن ذلك
        
    • بالتحدث عن هذا
        
    • كَلام عن الذي
        
    • أتحدث عن ذلك
        
    • بخصوص ذلك
        
    • على ذكر ذلك
        
    • نتحدث عن ذلك
        
    • بمناسبة الحديث عن
        
    Hablando de eso, ¿Podrías decirle a los tuyos que dejen de seguirme? Open Subtitles بالحديث عن ذلك هلاّ أخبرتِ نفسك أن تتوقف عن ملاحقتي؟
    Hablando de eso, veamos si podemos averiguar que le pasó a tu hermana. Open Subtitles بالحديث عن ذلك سنرى إنْ كان بوسعنا معرفة ما حدث لشقيقتك
    Hablando de eso, ¿dónde estaban los dos a las 19:00 de esta tarde? Open Subtitles بالحديث عن هذا ، أين كنتما عند الساعة السابعة هذا المساء؟
    Algunos escogemos trabajar para vivir, Hablando de eso tengo más de esas tonterías de la aviación que atender. Open Subtitles بعضنا أختار العمل من أجل لقمة العيش بالمناسبة كنت أتكلم عن 2102 طائرة للحكومة
    Hablando de eso, me tomé la libertad de anotar algunas cosas que creo que todos deberían hacer al menos una vez en la vida. Open Subtitles بالحديث عن ذلك أخذت الحرية في تدوين بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم
    Hablando de eso, déjame enseñarte nuestro gimnasio. Open Subtitles بالحديث عن ذلك , دعني اريك صالة الجيم لدينا
    Hablando de eso, ¿qué hay con las reuniones de hoy si la universidad está a un millón de años? Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، ما خطب تلك المقابلات التى نعقدها اليوم ؟ فالكليات مازالت على بعد ما يقرب من المليون سنة من الآن ؟
    Hablando de eso, ¿sigues... sigues planeando llamar a papá y hacerlo declarar en el caso de la inmobiliaria de los hermanos Fantini? Open Subtitles بالحديث عن ذلك , هل انت هل انت مخطط على الإتصال بوالدي و جعله يشهد
    Hablando de eso, tenemos que reservar otra ronda con Amy pronto. Open Subtitles بالحديث عن ذلك , يجب علينا حجز جولة أخرى مع أيمي
    Hablando de eso, como va todo allí ¿señora administradora? Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، كيف يسير الأمر يا سعادة المديرة ؟
    Hablando de eso... hay algo extra para ti ahí dentro, de la prisión. Open Subtitles أوه، بالحديث عن هذا الموضوع عندي لك شيء اضافي من تأمين
    Hablando de eso, tengo unos regalos para ti, cariño. Open Subtitles بالحديث عن هذا ، لدي هدايا إضافية لك يا عزيزتي
    Hablando de eso. ¿Recuerdas la cuna que vimos en una vidriera? Open Subtitles بالحديث عن هذا ، أتذكرين المهد الذي رأيناه في المعرض؟
    Hablando de eso... ¿Te importaría decirme qué crees que estás haciendo? Open Subtitles بالمناسبة , هل تهتمين لاخباري بما تفعلينه؟
    Hablando de eso, ¿soy yo, o ella ganó algo de peso? Open Subtitles بالمناسبة ، هل فقدت زوجتك قليلاً من وزنها ؟
    Hablando de eso, ¿me prestas otra ropa? Open Subtitles من الذي يتكلم , يمكن أن أستعير زياً آخر ؟
    No estoy Hablando de eso. Hablo de la mentira. No eres virgen. Open Subtitles ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي
    Hablando de eso 890. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن ذلك... 890.
    Pero que tú sigas Hablando de eso no me ayuda a resolver nada. Open Subtitles ولكن استمرارك بالحديث عنه لا يساعدني لإدراك أياً من ذلك
    Hablando de eso, ¿podrían olvidar que me vieron? Open Subtitles وبالحديث عن ذلك ما رأيكما أن تنسيا أنكما رأيتماني؟ من أجل الأيام الخوالي؟
    Hablando de eso, ¿por qué no escucho nada moverse en esa caja? Open Subtitles بالتحدث عن هذا كيف لا اسمع اى شىء يتحرك فى هذا الصندوق ؟
    Hablando de eso, yo, en el malecon oculte algo. Open Subtitles كَلام عن الذي , um, في marina أخفيتُ شيءاً.
    No sé por qué todavía estoy Hablando de eso. ¿Por qué todo el mundo me esta mirando? Open Subtitles لا أعلم حتّى، لمَ مازلتُ أتحدث عن ذلك لماذا ينظرُ الجميعُ إليّ؟
    Bueno, Hablando de eso, ¿sabes que me he apuntado a cursos de escritura? Open Subtitles بخصوص ذلك ، أتعرف أنني انتظمت مؤخراً في دروس عن الكتابة؟
    Hablando de eso, ¿sabes qué puede costarte seis meses preso y una multa de $100.000? Open Subtitles على ذكر ذلك أتدري ما الذي قد يسجنك لستة أشهر ويغرمك 100 ألف دولار؟
    Nadie está en desacuerdo contigo, Millie, pero no estamos Hablando de eso. Open Subtitles لا أحد يخالفك يا ميلي لكننا لا نتحدث عن ذلك
    Hablando de eso, encendamos algo de la hierba que le robamos a Spencer. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الرموز لندخن ذلك الحشيش الذي سرقناه من سبينسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus