Hablando de eso, ¿Podrías decirle a los tuyos que dejen de seguirme? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك هلاّ أخبرتِ نفسك أن تتوقف عن ملاحقتي؟ |
Hablando de eso, veamos si podemos averiguar que le pasó a tu hermana. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك سنرى إنْ كان بوسعنا معرفة ما حدث لشقيقتك |
Hablando de eso, ¿dónde estaban los dos a las 19:00 de esta tarde? | Open Subtitles | بالحديث عن هذا ، أين كنتما عند الساعة السابعة هذا المساء؟ |
Algunos escogemos trabajar para vivir, Hablando de eso tengo más de esas tonterías de la aviación que atender. | Open Subtitles | بعضنا أختار العمل من أجل لقمة العيش بالمناسبة كنت أتكلم عن 2102 طائرة للحكومة |
Hablando de eso, me tomé la libertad de anotar algunas cosas que creo que todos deberían hacer al menos una vez en la vida. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك أخذت الحرية في تدوين بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم |
Hablando de eso, déjame enseñarte nuestro gimnasio. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك , دعني اريك صالة الجيم لدينا |
Hablando de eso, ¿qué hay con las reuniones de hoy si la universidad está a un millón de años? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك ، ما خطب تلك المقابلات التى نعقدها اليوم ؟ فالكليات مازالت على بعد ما يقرب من المليون سنة من الآن ؟ |
Hablando de eso, ¿sigues... sigues planeando llamar a papá y hacerlo declarar en el caso de la inmobiliaria de los hermanos Fantini? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك , هل انت هل انت مخطط على الإتصال بوالدي و جعله يشهد |
Hablando de eso, tenemos que reservar otra ronda con Amy pronto. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك , يجب علينا حجز جولة أخرى مع أيمي |
Hablando de eso, como va todo allí ¿señora administradora? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك ، كيف يسير الأمر يا سعادة المديرة ؟ |
Hablando de eso... hay algo extra para ti ahí dentro, de la prisión. | Open Subtitles | أوه، بالحديث عن هذا الموضوع عندي لك شيء اضافي من تأمين |
Hablando de eso, tengo unos regalos para ti, cariño. | Open Subtitles | بالحديث عن هذا ، لدي هدايا إضافية لك يا عزيزتي |
Hablando de eso. ¿Recuerdas la cuna que vimos en una vidriera? | Open Subtitles | بالحديث عن هذا ، أتذكرين المهد الذي رأيناه في المعرض؟ |
Hablando de eso... ¿Te importaría decirme qué crees que estás haciendo? | Open Subtitles | بالمناسبة , هل تهتمين لاخباري بما تفعلينه؟ |
Hablando de eso, ¿soy yo, o ella ganó algo de peso? | Open Subtitles | بالمناسبة ، هل فقدت زوجتك قليلاً من وزنها ؟ |
Hablando de eso, ¿me prestas otra ropa? | Open Subtitles | من الذي يتكلم , يمكن أن أستعير زياً آخر ؟ |
No estoy Hablando de eso. Hablo de la mentira. No eres virgen. | Open Subtitles | ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي |
Hablando de eso 890. | Open Subtitles | بمُناسبة الحديث عن ذلك... 890. |
Pero que tú sigas Hablando de eso no me ayuda a resolver nada. | Open Subtitles | ولكن استمرارك بالحديث عنه لا يساعدني لإدراك أياً من ذلك |
Hablando de eso, ¿podrían olvidar que me vieron? | Open Subtitles | وبالحديث عن ذلك ما رأيكما أن تنسيا أنكما رأيتماني؟ من أجل الأيام الخوالي؟ |
Hablando de eso, ¿por qué no escucho nada moverse en esa caja? | Open Subtitles | بالتحدث عن هذا كيف لا اسمع اى شىء يتحرك فى هذا الصندوق ؟ |
Hablando de eso, yo, en el malecon oculte algo. | Open Subtitles | كَلام عن الذي , um, في marina أخفيتُ شيءاً. |
No sé por qué todavía estoy Hablando de eso. ¿Por qué todo el mundo me esta mirando? | Open Subtitles | لا أعلم حتّى، لمَ مازلتُ أتحدث عن ذلك لماذا ينظرُ الجميعُ إليّ؟ |
Bueno, Hablando de eso, ¿sabes que me he apuntado a cursos de escritura? | Open Subtitles | بخصوص ذلك ، أتعرف أنني انتظمت مؤخراً في دروس عن الكتابة؟ |
Hablando de eso, ¿sabes qué puede costarte seis meses preso y una multa de $100.000? | Open Subtitles | على ذكر ذلك أتدري ما الذي قد يسجنك لستة أشهر ويغرمك 100 ألف دولار؟ |
Nadie está en desacuerdo contigo, Millie, pero no estamos Hablando de eso. | Open Subtitles | لا أحد يخالفك يا ميلي لكننا لا نتحدث عن ذلك |
Hablando de eso, encendamos algo de la hierba que le robamos a Spencer. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الرموز لندخن ذلك الحشيش الذي سرقناه من سبينسر |