"hablando de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالحديث عن
        
    • أتحدث عن
        
    • يتحدث عن
        
    • أتكلم عن
        
    • التي نتحدث عنها
        
    • نتكلم عن
        
    • يتحدثون عن
        
    • تتحدّث عن
        
    • نتحدّث عن
        
    • اتحدث عن
        
    • أَتحدّثُ
        
    • نتحدث عن نفس
        
    Hablando de la agente Hall... - ¿Todo bien entre ustedes? - Sí. Open Subtitles بالحديث عن العميل هال، هل كل شيء بينكما على مايرام؟
    Hablando de la próstata, a mi papá, él me va a dar un ascenso. Open Subtitles بالحديث عن ابى عطانى عمولة ترويج بالحديث عن ابى عطانى عمولة ترويج
    Aquí estoy, Hablando de la escasez de hombres perfectos, y aparece el tuyo. Open Subtitles ها أنا أتحدث عن قلة الرجال المثاليين فتظهر لي أنت بقدرتك
    Así que yo Hablando de la emoción es como Gandhi Hablando de la gula, pero eso es el proceso de organización central de la manera que pensamos. TED عندما اتحدث عن العاطفة ابدو مثل غاندي وهو يتحدث عن النهم, لكنها عملية مركزية في الطريقة التي نفكر بها.
    Estoy Hablando de la conversión en los datos de los que se partió originalmente, que es cómo se interpretó. TED أنا أتكلم عن تحويلها إلى البيانات التى صنعت منها فى الأساس, و التى أديت من خلالها.
    Wow, estamos Hablando de la hija de Rossi. Esto es justicia! Open Subtitles لو كانت إبنته التي نتحدث عنها فليس هذا نخباً بل العدالة
    Para expresarlo más claramente, estamos Hablando de la supervivencia de esas regiones. UN وببساطة، نحن نتكلم عن البقاء الاقتصادي لهذه المناطق.
    Y lo último que quiero es alguien de mi pasado seduciendo a mi prometido... Hablando de la diosa que vive en su vagina. Open Subtitles وآخر شيء أريده أن أشاهد شخص مــا من المــاضي يـــحاول إغواء خطيبي بينما يتحدثون عن الآلــهة التى تسكن فى عضــوها
    Pero, Hablando de la mejor, ¿ya habló con su peor es nada? Open Subtitles لكن بالحديث عن الأفضل هل تحدثت مع نصفك الأخر الأفضل؟
    - Hablando de la universidad, la tablet desaparecida está en la Universidad John Hamilton. Open Subtitles هيا,باكس بالحديث عن الجامعه التابلت المفقود متصل الأن فى جامعه جورج هاملتون
    El Pakistán engaña al mundo Hablando de la libre determinación. UN إن باكستان تضلل العالم بالحديث عن تقرير المصير.
    Concluiré Hablando de la pobreza, o mejor dicho, de lo que todos buscamos, que es el fin de la misma. UN أختتم كلامي بالحديث عن الفقر، أو بالأحرى عما نسعى إليه جميعا ألا وهو نهاية الفقر.
    Hablando de la digestión, el estrés crónico afecta tu cintura? TED بالحديث عن عملية الهضم، هل يؤثر التوتر المزمن على قياس خصرك؟
    Estoy Hablando de la pelirroja de 1.50 que afirmaba ser Serena Van der Woodsen. Open Subtitles أتحدث عن الفتاة ذات الشعر الأحمر مدعية بأنها سيرينا فان دير وودسون
    Estoy Hablando de la lista y de cualquier otra cosa relacionada con los negocios ilegales de la mujer que está justo ahí. Open Subtitles القائمة يا أوليفيا أنا أتحدث عن القائمة وأي شيء آخر مرتبط بالأنشطة غير القانونية التي تديرها تلك المرأة هناك
    No vamos a ganar esta manera, yo no estoy Hablando de la Biblia Open Subtitles نحن لن نفوز بهذه الطريقة أنا لا أتحدث عن الكتاب المقدس
    Estaba Hablando de la ley de Comunicaciones de Gran Bretaña, una legislación absolutamente escandalosa. TED كان يتحدث عن القانون البريطانى .. مشروع قانون بيانات الاتصالات ، جزئية شائنة من التشريع.
    Está Hablando de la luna llena, de estar fuera de control cuando sale la luna. Open Subtitles انه يتحدث عن اكتمال القمر وعدم القدرة على السيطرة عند بزوغ القمر
    Estoy Hablando de la cirugía del VIP Árabe de la última vez. Open Subtitles أنا أتكلم عن عملية الشخصية العربية المهمة من المرة السابقة
    Estamos Hablando de la vida de una niña. Open Subtitles هاته حياة طفلة التي نتحدث عنها
    No podemos pasar los próximos tres años Hablando de la mejora de la eficacia de la Comisión. UN فلا يمكننا طوال السنوات الثلاث القادمة أن نظل نتكلم عن تحسين فعالية الهيئة.
    En la radio se han pasado todo el día Hablando de la intimidación del FBI. Open Subtitles إنهم على شبكات المذياع كل يوم يتحدثون عن الإرهاب المريع لرجال الفيدرالية
    - ¿Estás Hablando de la serie de TV? Open Subtitles يسبحون هناك هل أنت تتحدّث عن البرنامج التلفزيوني؟
    Estamos Hablando de la muerte del estado de Canadá, eso es lo que está pasando allí, ahora mismo. Open Subtitles نحن نتحدّث عن تدمير كندا هذا ما يحدث هناك الآن.
    No estoy Hablando de la escuela. Open Subtitles لا فقط أَتحدّثُ عن المدرسةِ.
    De verdad espero que no estemos Hablando de la misma Lady Alexander. Open Subtitles انا امل بأننا لا نتحدث عن نفس الليدي الكساندر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus