He llevado este mensaje de Londres a Ankara, de Puerto España a Moscú, de Accra a El Cairo, y de ello Hablaré en el día de hoy. | UN | لقد حملتُ هذه الرسالة من لندن إلى أنقرة، ومن بورت أوف سبين إلى موسكو، ومن أكرا إلى القاهرة، وهي ما سأتحدث عنه اليوم. |
Pero hoy Hablaré de mí, de mi móvil, y de cómo me cambió la vida. | TED | ولكنني اليوم سأتحدث عن نفسي وعن هاتفي النقال ، وكيف أنه غيّر حياتي. |
Hablaré con el Presidente S. Milosevic y con el Secretario General J. Solana. | UN | وسوف أتحدث إلى الرئيس س. ميلوسوفيتش وج. سولانا اﻷمين العام للناتو. |
Hoy Hablaré brevemente sobre los progresos del OIEA en el logro de estos objetivos. | UN | واليوم، سأتكلم باختصار عن تقدم الوكالة في العمل نحو تحقيق تلك الأهداف. |
Cuando levanten el cierre, Hablaré con los muchachos de Asuntos Internos sobre ciertas operaciones bancarias irregulares que rastreamos en tu cuenta. | Open Subtitles | عندما ينتهى هذا الاغلاق سوف اتحدث مع اعضاء فريقى حول الصفقات المصرفيه الشاذه التى تتبعناها الى حسابك المصرفى |
Les encantará saber que no Hablaré de mi propia tragedia, sino de la de otros. | TED | سيسعدكم أن تعلموا أني لن أتكلم عن مأساتي الخاصة، بل عن مآسي الآخرين. |
- Voy a hablar con él. - No. Yo mismo le Hablaré. | Open Subtitles | سأتحدث الى السيد تيد المحقق لا,لا, انا سأتحدث اليه بنفسى |
Quiero que todos me dejen en paz y Hablaré cuando me dé la gana. | Open Subtitles | اريد من كل شخص ان يتراجع وأنا سأتحدث عندما أكون جيد وجاهز. |
Hablaré con Roger en cuanto me instale. Veré si puedo averiguar algo. | Open Subtitles | سأتحدث عليه بمجرد ان استقر وأرى ما يمكننى ان افعله |
Mira, Larry ha estado viajando un montón, y, no sé lo que está pasando, pero Hablaré con él. | Open Subtitles | .. انظري . لاري كان كثير السفر , و لاأعرف مالذي يجري لكن سأتحدث معه |
Te Hablaré por skype cada día y volaré de regreso si algo va mal. | Open Subtitles | سأتحدث معكم عبر سكايب كل يوم وسأعود بالطائرة في حال حدوث شيء |
Hablaré con los padres civilizadamente y si no logro nada llamaré a la Policía. | Open Subtitles | سأتحدث بشكل معقول إلى والديه واذا لم أستفيد شئ، سوف أتصل بالشرطة |
Hoy les Hablaré acerca de coleccionar historias en algunas formas no convencionales. | TED | إذا سوف أتحدث اليوم عن جمع القصص بطرق غير تقليدية. |
Hablaré honestamente, como siempre lo he hecho invocando la pura verdad de las Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | إننى سوف أتحدث كما تحدثت طوال حياتى نيابة عن الحقيقة الحية للكتاب المقدس |
Voy a pedir un postre enorme, beberé demasiado... y Hablaré de mis ex novios. | Open Subtitles | ربما أطلب حلوى مكلفة ، وأثمل و ربما أتحدث عن صديقي القديم |
Hablaré con quien me dé la gana, carajo, y no serás tú. | Open Subtitles | سأتكلم مع من أريد و هو بحق الجحيم ليس أنت |
También quisiera agregar que, aunque Hablaré de Estonia, la situación descrita se aplica de igual modo a Letonia y Lituania. | UN | وأود أن أضيف أنــه على الرغم من أنني سأتكلم عن استونيا فــإن الحالــة التي سأشرحها تنطبق بالمثل على لاتفيا وليتوانيا. |
Si me ayudas, Hablaré ante el Consejo y el Senado en tu defensa. | Open Subtitles | اذا ساعدتني , سوف اتحدث الى مجلس الشيوخ والسيناتور نيابة عنك |
Si no te levantas inmediatamente juro por la memoria de tu difunto padre que no te Hablaré más. | Open Subtitles | لو أنكِ لن تنهضين الان فورا فأقسم بفراش موت أبيك أن لن أتكلم معكِ ثانية |
En cambio, les Hablaré de la causa principal la raíz de este problema, que me referiré como la crisis del fósforo. | TED | بل سأتحدّث عن السبب الرّئيسي لجزور هذه المشكلة، و التي سأسمّيها بأزمة الفوسفور. |
Nunca. Hablaré con el Contador y veré si puedo conseguirle una cabina. | Open Subtitles | انا ساتحدث الى ضابط المحاسبة ونرى ما اذا كان يمكن اناحصل لك على كوخ |
Pero en cuanto al resto aunque amenacen con cortarme la cabeza, no Hablaré. | Open Subtitles | اما عن الباقى حتى لو هددتنى او قطعت رأسى لن اتكلم |
Le Hablaré a mi tío, a ver si te puede conseguir un trabajo. | Open Subtitles | انا سأتكلّم مع عمّي. بخصوصك لكى يجد لكى عمل |
Hablaré con el capitán mañana a primera hora. | Open Subtitles | أنا سَأَتكلّمُ فيه مع القائدِ أوَّلُ شَيءٍ في الصَّبَاحِ |
Hablaré con tu mamá para ver que ya no está enojada. Luego puedes entrar. | Open Subtitles | سأذهب لأتحدث مع امك واتأكد انها ليست غاضبه بعدها يمكنك ان تأتي |
Pero sobre un tercer escenario, es de lo que Hablaré hoy. | TED | لكن التصور الثالث هو ما سأتحدثُ عنه اليوم. |
Espero no decepcionarlos, pero hoy, no les Hablaré de las algas azules. | TED | أتمنّى أن لا يخيب أملكم، لكنني اليوم لن أتحدّث عن الطحالب الّزرقاء. |
Dígale que iré y Hablaré con él. Muy bien. Adiós. | Open Subtitles | أخبره أني سآتي للتحدث معه , حسنا , وداعا |
Le Hablaré a Milo sobre esto. Trae el dinero mañana. | Open Subtitles | سأخبر ميلو بما حدث أحرص على أن تحضر المال غدا |