"hablaremos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنتحدث عن
        
    • نتحدث عن
        
    • سنتكلم عن
        
    • سنتحدّث عن
        
    • سنتحدث في
        
    • سنناقش
        
    • سنتحدث بشأن
        
    • نناقش
        
    • لنتحدث عن
        
    • سنتحدّث حول
        
    • نتكلم عن
        
    • وسنتحدث عن
        
    • سنتحدث حول
        
    • سنتحدث عنه
        
    • سنتحدّث بشأن
        
    Ahora tengo que ir corriendo a la radio... pero Hablaremos de esto cuando regrese. Open Subtitles انا ذاهب الى محطة الراديو. لكن صدقني سنتحدث عن هذا حين أعود.
    Hoy Hablaremos de hackers, hacktivistas y todas las cosas del mundo hacker. Open Subtitles اليوم سنتحدث عن قراصنة الكمبيوتر، والقرصنة ، وكل شيء مقرصن
    Mañana tenemos sesión y Hablaremos de esto, así que guarda esos pensamientos. Open Subtitles لدينا جلسة غداً ، سنتحدث عن ذلك أحتفظ بهذه التفكير
    Bien, preséntame a este chico y Hablaremos de una hora de llegada más tarde. Open Subtitles حسناً. عرفيني على هذا الفتى و سوف نتحدث عن حظر تجولك لاحقاً
    ¿hablaremos de tu ex y de cómics? Open Subtitles سنتكلم عن حبيبتك السابقة والقصص المصورة؟
    Hablaremos de cosas increíbles y haremos otras interesantes.Cosas importantes. Open Subtitles سنتحدّث عن أشياء مذهلة, و سنقوم بأشياء ممتعة و مهمّة ‪
    Ya Hablaremos de eso. Ahora vete a casa. ¿Sabes qué hora es? Open Subtitles سنتحدث في وقت لاحق الآن اذهبي إلى المنزل الوقت متأخر
    Lo sentimos, tengo que correr, pero Hablaremos de ello más tarde, ¿de acuerdo? Open Subtitles آسف، ينبغي أنْ اذهب، سنتحدث عن ذلك في وقت لاحق، اتفقنا؟
    Oye, estaré en casa dentro de unas horas y Hablaremos de ello, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنظري، سأصل إلى المنزل بعد بضع ساعات سنتحدث عن الأمر عندئذ، حسناً؟
    Hoy Hablaremos de los números primos. TED اليوم سنتحدث عن الإعداد الأولية.
    Enseguida Hablaremos de los microbios, pero primero quiero darles una idea del lugar, una idea de la dimensión. TED حسنا، سنتحدث عن الميكروبات بعد دقيقة، لكن في البداية سأصف لكم المكان، كيف يمكن أن يبدو على نطاق واسع.
    Hablaremos de ejércitos y campos de batalla. Open Subtitles و سنتحدث عن الجيوش ,و ساحات المعارك و عن قائمة الرجال الذين سيقتلون
    Algún día Hablaremos de eso de la ayuda para zanjarlo de una vez. Open Subtitles سنتحدث عن الوكالة في يوم آخر حتى نضع اﻷمور في نصابها الصحيح
    Mañana Hablaremos de esto en nuestra reunión regular de las mañanas. Open Subtitles سنتحدث عن هذا غدا في أجتماعنا الصباحي المعتاد
    Lo siento, cariño. No Hablaremos de ello si no quieres. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزى لن نتحدث عن الأمر إذا لم ترغب بهذا
    Naturalmente, no Hablaremos de nada que no quieras. Open Subtitles طبيعياً , لن نتحدث عن شىء لا تريد التحدث عنة
    Hoy y en los meses venideros Hablaremos de muchas cosas, de cuestiones importantes que afectan a toda la humanidad. UN واليوم وخلال الشهور المقبلة، سنتكلم عن أشياء كثيرة، تمثل مسائل هامة تؤثر على البشرية جمعاء.
    Y Hablaremos de esto, Hablaremos de todo cuando regrese. Open Subtitles وسنتحدّث عن هذا سنتحدّث عن كلّ شيء عندما أصل إلى البيت
    Digo, yo podría comenzar a cobrarte, pero Hablaremos de eso más tarde. Open Subtitles أقصد اني قد أجعلك تدفعين، لكن سنتحدث في هذا لاحــقـاً.
    Si me muestras un avance firme y regular con la lanza larga cuando llegue el momento Hablaremos de la ballesta. Open Subtitles الآن أريني الشيئ الجيّد ، تقدّم ثابت بتلك العصا وأثناء التدريب سنناقش أمر القوس والسهام ضعي خوذتكِ
    Vamos. Hablaremos de eso en casa. Open Subtitles سنتحدث بشأن ذلك الليلة فى المنزل على العشاء
    Hablaremos... de su proyecto más tarde. Open Subtitles سوف نناقش . مشروع منظمة حلف شمال الأطلسي فيما بعد
    Hablaremos de ello luego. ¿Por qué no estás en el taller? Open Subtitles لنتحدث عن ذلك لاحقاً لماذا أنت غير موجود في الكراج ؟
    Hablaremos de eso después, ¿de acuerdo? Open Subtitles سنتحدّث حول ذلك لاحقًا، إتفقنا؟
    Pero no Hablaremos de ello. Es muy deprimente. TED ولن نتكلم عن ذلك الأمر كثيرًا فهو أمر يسبب الاكتئاب
    Así que descansa un poco y Hablaremos de ello más tarde, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذا خذي قسطاً من الراحة وسنتحدث عن كل ذلك لاحقاً، إتفقنا؟
    Más tarde Hablaremos de tu piercing. Open Subtitles سنتحدث حول الثقب لاحقاً هاتف النادله لا يجيب
    Claro,pero Hablaremos de eso mas tarde en mi casa. Open Subtitles بالتأكيد لكننا سنتحدث عنه الليلة في شقتي
    Bueno, Hablaremos de esto en persona. ¿Sí? Cuando regreses. Open Subtitles سنتحدّث بشأن هذا كلّه وجهاً لوجه، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus