"hablarte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحدث معك
        
    • التحدث إليك
        
    • أتحدث معك
        
    • محادثتك
        
    • أتحدث إليك
        
    • الحديث معك
        
    • أحدثك
        
    • أتكلم معك
        
    • أتحدث إليكم
        
    • التحدث معكِ
        
    • اتحدث معك
        
    • أكلمك
        
    • التكلم معك
        
    • أتحدث معكِ
        
    • التحدث إليكِ
        
    Sólo quería hablarte de tu rifle deportivo. Necesito hacerle una prueba de fuego. Open Subtitles أريد التحدث معك عن بندقية الصيد خاصتك, أود أن أفحص رميها
    Mira, cielo, solo queremos hablarte de... la manera correcta de hacer saber a un chico que te gusta. Open Subtitles أنظري عزيزتي, نحن فقط نريد التحدث معك بشأن.. الطريقة الصحيحة لجعل شاب يعلم بإعجابكِ به
    Escucha, perdón por ser tan acosadora y plantarme así en tu casa, pero intenté hablarte en la escuela... Open Subtitles اسمع، أنا آسفة لتصرفي كمطاردة والظهور في منزلك هكذا لكنني حاولت التحدث إليك في المدرسة..
    Tony, tengo que hablarte de algunas cosas antes de que salgas por la puerta. Open Subtitles أحتاج أن أتحدث معك عن بعض الأشياء قبل أن تخرج من الباب
    Puedo hablarte todo lo que quiera. Open Subtitles استطيع محادثتك بالطريقةِ التي أحبها
    ¿Por qué hablarte a ti? Open Subtitles ولماذا أتحدث إليك طالما يجب عليك أن تتصل برؤسائك؟
    Escucha hay algo personal que necesito hablarte Open Subtitles اسمعي . هناك شيء خاص أود الحديث معك بشأنه
    Quiero hablarte sobre tu amiga imaginaria ¿sí? Open Subtitles أريد أن أحدثك بخصوص صديقتك الخيالية ، إتفقنا؟
    - Sí. Quería hablarte de él. Open Subtitles نعم ، فى الواقع ، لقد كنت أريد التحدث معك بشأنه
    - Quiero hablarte a ti y tu madre. - Lo siento, padre. Una llamada. Open Subtitles ـ أريد التحدث معك أنت وأمك ـ آسف يا أبي، أمامي سفر طويل
    - Dije que quiero hablarte. - Ahora no, sexo-muerto. Open Subtitles ـ قلت بأننى أريد التحدث معك ثانية ـ ليس الآن
    Susan, ¿puedo hablarte un minuto, por favor? Open Subtitles سوزان أيمكننى التحدث إليك لدقيقه من فضلك ؟
    Quería hablarte de algo. Tú estabas ocupado. Open Subtitles لقد كان يرغب في التحدث إليك عن شيء ما و لكن ، و لكنك كنت مشغولاً
    - Quiero hablarte un segundo. - Voy a... matarlo. Open Subtitles ـ أريد أن أتحدث معك ثانية ـ يا رجل, سأذهب لأقتله
    Lamento no haberte avisado, cariño, pero necesito hablarte. Open Subtitles أسفة إن كنت قد أتيت بدون سابق إنذار لكني أردت أن أتحدث معك
    Tengo a alguien en la otra línea que dice ser amigo tuyo que necesita hablarte. Open Subtitles لدي شخص على الهاتف يقول أنه صديق لك ويريد محادثتك
    Tengo que hablarte. ¿Adónde vas? Open Subtitles ـ يجب أن أتحدث إليك ـ إلى أين تذهب يا رجل ؟
    Lilly, ¿puedo hablarte Por un minuto? Open Subtitles ليلي هل يمكنني الحديث معك للحظة ؟ هل هذا رائع ؟
    De eso quiero hablarte pero dame un segundo para vestirme. Open Subtitles هذا ما أريد أن أحدثك بشأنه و لكن امنحني ثانية أريد أن أرتدي ثيابي
    Si vuelves a hacerlo, no volveré a hablarte jamás. Open Subtitles إذا أنت تعمل ذلك ثانية، أنا لن أتكلم معك أكثر.
    Ya que vine, ¿puedo hablarte acerca de algo? Open Subtitles وبما أنني هنا. يمكن أن أتحدث إليكم عن شيء؟
    En realidad, necesito hablarte de algo. Por favor, no te enfades. Open Subtitles في الواقع، أريد التحدث معكِ في شيء ما، و أرجو ألا تغضبي
    Pero ahora que lo preguntas... Hay algo de lo que quisiera hablarte. Open Subtitles ولكن بما انك سألت، لقد تذكرت شيئا علي ان اتحدث معك بخصوصه.
    No podemos hablar por aquí pero debo hablarte. Open Subtitles لا يمكنني أن أكلمك على الهاتف و لكن يجب أن أكلمك
    Espero que comprendas la razón de enviar una carta, en vez de hablarte en persona. Open Subtitles آمل أن تفهم السبب لإرسال رسالة بدلاً من التكلم معك شخصياً
    Hija desagradecida. ¡No volveré a hablarte! Open Subtitles أيتها الفتاة العاقة لن أتحدث معكِ ثانيةً
    Escucha, se que mi próxima sesión no es hasta el jueves, pero realmente necesito hablarte. Open Subtitles آنصتي, أعلم بأن جلستي ليست قبل الخميس القادم. ولكن آحتاج إلى التحدث إليكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus