"hables de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتحدث عن
        
    • تتكلم عن
        
    • تتحدثي عن
        
    • تحدثني عن
        
    • تتحدّث عن
        
    • تتكلمي عن
        
    • تحدثيني عن
        
    • تناقش
        
    • تتحدثين عن
        
    • تحدثنى عن
        
    • تحدّثيني عن
        
    • تتحدثى عن
        
    • تتحدّثي
        
    • تُتحدّثْ عن
        
    • تتكلمي عنه
        
    Esa mujer te ama, así que cuando hables de eternidad... piensa en esa mujer.. Open Subtitles إن تلك المرأة تحبك لذلك لا تتحدث عن الأبدية فكر في مستقبلك
    No hables de eso, Nicky. No hables de nada. Open Subtitles لا تتحدث فى هذا الأمر يا نيكى لا تتحدث عن اى شئ
    Gracioso que hables de explotar porque los explosivos son parte de este trabajo. Open Subtitles من المضحك انك تتحدث عن المتفجرات لأن المتفجرات قد تكون جزءاً من هذا العمل
    Craso, no hables de Graco. Está lleno de odio. Open Subtitles كراسوس لا تتكلم عن جراكوس إنه معبأ بالكراهية
    No hables de negros haciendo mal a los blancos. Open Subtitles لا تتحدثي عن أمور إيذاء الزنوج لبيض البشرة
    Por favor, no me hables de revoluciones. Open Subtitles فلذا رجاءا لا تحدثني عن الثورات
    No hables de marchar. Aburres a la dama. Open Subtitles لا تتحدّث عن الزحف فأنت تُعكّـر صفو الشـابّة
    No hables de cambios de libretos en las fiestas. Open Subtitles لا تتكلمي عن تعديلات السيناريو وسط الحفلات
    Pero no hables de eso donde la tía Yoshiki, ¿ok? Open Subtitles و لكن لا تتحدث عن هذا عند العمه يوشيكيس ، حسناً ؟
    Entonces no me hables de mentiras Alex. Open Subtitles لذا لا تتحدث عن الاكاذيب اليكس.
    No hables de fellatio frente a la realeza. Estás arruinándolo todo. Open Subtitles لا تتحدث عن الصفقة الضخمة أمام الشخصية الملكية أنت تعقد الأمور
    Sólo te dije: "Por favor, no me hables de esa amiga tuya que murió." Open Subtitles كل ما فعلته هو قول "أرجوك لا تتحدث عن صديقتك التي توفت"
    Esto es una invasión, lisa y llanamente no hables de derechos constitucionales. Open Subtitles لا تقل هذا ، إنه غزو بكل بساطة لا تتحدث عن حقوقك الدستورية
    Quiero que hables de gente en la historia... que han logrado sus metas contra todas las probabilidades... Open Subtitles حسن ، عمَّ أتحدث؟ أريدك أن تتحدث عن أناس من التاريخ قد حققوا أهدافهم رغم كل الصعاب
    No hables de suerte. Open Subtitles و هذا هو الشيء الذي يستفزه لا ينبغي أن تتكلم عن الحظ
    - No había pensado es eso. - Y no hables de irte. Open Subtitles انا لم افكر بهذا - لا تتكلم عن المغادرة -
    "No hables de mudarte delante del pene porque puede ablandarse." Open Subtitles لا تتحدثي عن العيش معاً أمام قضيبه فقد يلين
    No hables de contratos. Yo también los uso. Son para idiotas. Open Subtitles لا تحدثني عن العقود، وونكا فأنا نفسي أستنزف بها الناس
    Hazme un favor, Gene. No hables de mi esposa. Open Subtitles إصنع لي معروفاً يا جين لا تتحدّث عن زوجتي
    ¡Aquí está! Mamá, lo diré por última vez. ¡No hables de trabajo! Open Subtitles ها قد أتت، امي ساقولها لاخر مرة لا تتكلمي عن العمل
    y colburn, quien no te queria cerca de ellos por favor, no me hables de ese tipo ¿querrias decirme que paso con garret ? Open Subtitles وكولبرن الذي لا يدعكِ تقتربين منهم. رجاءاً لا تحدثيني عن هذا الرجل. حسناً، لابأس.
    No hables de esto hasta que estemos en el meadero. Open Subtitles لا تناقش هذا حتى حتى نكون فى دورة المياه
    Resulta que no les agrada que hables de una transferencia exitosa de embriones en la primera cita. Open Subtitles يأتي بنتائج عكسية هم لايحبون ذلك عندما تتحدثين عن الانتقال الناجح للاجنة في اللقاء الاول
    No me hables de Valencia, mi señor Moutamín. Open Subtitles لا تحدثنى عن فالينشيا لورد موتامين
    Por favor. No me hables de integridad. Open Subtitles بالله عليكِ، لا تحدّثيني عن النزاهة
    Espero que no hables de anoche. Open Subtitles اتمنى انك لا تتحدثى عن ممارسه الجنس امس
    Sabes, Lana, si realmente quieres agradecerme no hables de Whitney. Open Subtitles تعرفي، لانا، إذا أردت شكري حقاً لا تتحدّثي عن ويتني
    No hables de sexo entre tú y papá. Open Subtitles لا تُتحدّثْ عن الجنسِ والأبِّ.
    No hables de él así, Alice. Es un hombre muy inteligente. - Lo que sea. Open Subtitles لا تتكلمي عنه بهذه الطريقة انه رجل شديد الذكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus