No, hablo con los espíritus. Los cadáveres son otra cosa. Está bien. | Open Subtitles | لا ، أنا أتحدث مع الأرواح الجثث شيء مختلف تماماً |
Cuando hablo con empresarios, a menudo los hago sentir muy molestos al contradecirlos y decir que no, sus empleados no son el activo más valioso. | TED | عندما أتحدث مع رجال الأعمال، عادة ما أجعلهم جد مستائين عندما أعارضهم وأخبرهم لا، موظفيكم ليسوا أثمن أصولكم. |
Me casé contigo y hace semanas que no hablo con mi mejor amiga. | Open Subtitles | , أنا تزوجتكِ و لم أتحدث إلى أفضل أصدقائي منذ أسابيع |
A veces, cuando estoy con usted, juraría que hablo con mi mujer. | Open Subtitles | أحياناً عندما أكون معك أكاد أقسم أنني أتكلم مع زوجتي |
Es que murió mamá, no hablo con mi hermana la abuela ha estado durmiendo mucho. | Open Subtitles | انه فقط بسبب, وفاة والدتي, لا اتحدث مع اختي... ...وجدتي تنام كثير مؤخرا |
Si hablo con papá, va a pensar que todo está bien y nada cambiará jamás. | Open Subtitles | لو تحدثت مع أبي، سيعتقد أن كل الأمور أصبحت بخير ولا شئ سيتغير |
Como parte de mi trabajo, hablo con muchísimos inversores y no todos lo ven así. | TED | أتحدث مع كثير من المستثمرين بحكم طبيعة عملي، والكثير منهم لا يرون الأمور على هذا النحو. |
Por otro lado, hablo con los empleadores, y tienen dos pegas a la hora de contratar relanzadores. | TED | على الجانب الآخر، أتحدث مع أرباب العمل، ولدى اصحاب العمل أمرين مهمين حول توظيف المستأنفين. |
Aparece independientemente de, si hablo con un humanista o un racista, un hombre o una mujer, un musulmán o un ateo. | TED | بغض النظر عما إذا كنت أتحدث مع شخص إنساني أو عنصري. رجل أو امرأة، مسلم أو ملحد. |
Cuando hablo con los líderes del batallón, y el batallón cuenta con alrededor de 600 a 700 marines, ellos creen que cientos de marines se han suicidado. | TED | عندما أتحدث مع القيادة العليا في الكتيبة، والكتيبة مكونة من ستمائة إلى سبعمائة جندي بحرية، يقدّرون وجود مئات الأفراد الذين أقدموا على الانتحار. |
hablo con los más inteligentes del mundo y no me entero. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع أذكى الأشخاص في العالم لم ألحظ ذلك |
Algunas veces, despierto sin saber dónde estoy. No hablo con nadie. | Open Subtitles | أحياناً أستيقظ و لا أعرف أين أنا لا أتحدث مع أى أحد |
A veces cuando hablo con el Señor, se me olvidan las cosas. | Open Subtitles | عندما أتحدث إلى الرب أحياناً أنسى بعض الأمور أين الجميع؟ |
Y sin embargo, cuando hablo con los denunciantes, el tono recurrente que he oído es orgullo. | TED | و مع ذلك، عندما أتحدث إلى كاشفوا الفساد، النبرة المتكررة التي أسمعها هي الفخر. |
Escucharme pensar cuando salgo a correr o tal vez practicando batería o tal vez escribiendo bajo el sol, la moraleja es que no hablo con nadie. | TED | سماع نفسي أفكر عندما أذهب للركض أو ربما أمارس الطبول أو ربما أكتب في الشمس، نقطة الالتقاء هي أنني لا أتحدث إلى أحد |
Dwight, ¿llevarías a mi abuela a un paseo mientras hablo con la Helene de verdad? | Open Subtitles | هل تستطيع أخذ جدتي في نزهة يا دوايت إلى أن أتكلم مع هيلين؟ |
No, pero hablo con gente que habla con ella. | Open Subtitles | لا ولكنى اتحدث مع الأشخاص الذين يتحدثون معها |
Hace muchos años que no hablo con nadie de los que trabajamos en aquella época. | Open Subtitles | اسمع، لقد مرت سنوات طويلة منذ تحدثت مع أي أحد عملنا معه حينها |
Cuando hablo con alguien, me gusta mirarlo a los ojos. Encuentro que la gente aprecia eso. | Open Subtitles | عندما أخاطب أحدهم، أحبّ أن أنظر إليهم بأعينهم وأجد الناس يقدّرون ذلك |
Lo siento. Hace mucho que no hablo con nadie. | Open Subtitles | انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة |
¿Te importa si hablo con mi boxeadora? | Open Subtitles | مرحبا فرانكي ،هل لى أن أتحدّث إلى لاعبتى؟ |
Kieko, ¿te importa si hablo con los chicos en paz? | Open Subtitles | كيكو، هل تمانعين أن أكلم الشباب على انفراد؟ |
Bueno, fue doloroso perder a Margaret pero hace tanto que no hablo con Gabby que es como si las hubiera perdido a las dos. | Open Subtitles | كانت خسارة كافية أن أخسر مارغريت ؟ لكن مضى وقت طويل منذ أن تحدثت إلى غابي أشعر وكأني فقدتهما معاً؟ |
mi marido está realmente como una naturaleza muy diversa si hablo con él consigue tan mismo trastornos | Open Subtitles | إذا تكلمت مع شخص يتعكر مزاجه تستطيع القول أنه غيور جداً إذا يجب عليه أن يبقى دائما بجانبك |
¿Hablo con Will Tull de Pesca y Vida Silvestre? | Open Subtitles | أنا التحدث مع ويل تال، الأسماك والحياة البرية؟ |
¿Le podéis ensenar el colegio mientras hablo con la Sra. Struble? | Open Subtitles | فكّرت انه يمكن أن تراوها المكان بينما أتكلّم مع السّيدة ستروبل؟ |
¿Hablo con el hombre responsable de esta situación? | Open Subtitles | هل انا اتحدث إلى الرجل المسؤول عن هذا الوضع؟ |
- Yo no hablo con jode culos! | Open Subtitles | أنا لا أَتكلّمُ مع نياك الطياز |