"hablo con" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتحدث مع
        
    • أتحدث إلى
        
    • أتكلم مع
        
    • اتحدث مع
        
    • تحدثت مع
        
    • أخاطب
        
    • اتحدث الى
        
    • أتحدّث إلى
        
    • أكلم
        
    • تحدثت إلى
        
    • تكلمت مع
        
    • التحدث مع
        
    • أتكلّم مع
        
    • انا اتحدث
        
    • أَتكلّمُ مع
        
    No, hablo con los espíritus. Los cadáveres son otra cosa. Está bien. Open Subtitles لا ، أنا أتحدث مع الأرواح الجثث شيء مختلف تماماً
    Cuando hablo con empresarios, a menudo los hago sentir muy molestos al contradecirlos y decir que no, sus empleados no son el activo más valioso. TED عندما أتحدث مع رجال الأعمال، عادة ما أجعلهم جد مستائين عندما أعارضهم وأخبرهم لا، موظفيكم ليسوا أثمن أصولكم.
    Me casé contigo y hace semanas que no hablo con mi mejor amiga. Open Subtitles , أنا تزوجتكِ و لم أتحدث إلى أفضل أصدقائي منذ أسابيع
    A veces, cuando estoy con usted, juraría que hablo con mi mujer. Open Subtitles أحياناً عندما أكون معك أكاد أقسم أنني أتكلم مع زوجتي
    Es que murió mamá, no hablo con mi hermana la abuela ha estado durmiendo mucho. Open Subtitles انه فقط بسبب, وفاة والدتي, لا اتحدث مع اختي... ...وجدتي تنام كثير مؤخرا
    Si hablo con papá, va a pensar que todo está bien y nada cambiará jamás. Open Subtitles لو تحدثت مع أبي، سيعتقد أن كل الأمور أصبحت بخير ولا شئ سيتغير
    Como parte de mi trabajo, hablo con muchísimos inversores y no todos lo ven así. TED أتحدث مع كثير من المستثمرين بحكم طبيعة عملي، والكثير منهم لا يرون الأمور على هذا النحو.
    Por otro lado, hablo con los empleadores, y tienen dos pegas a la hora de contratar relanzadores. TED على الجانب الآخر، أتحدث مع أرباب العمل، ولدى اصحاب العمل أمرين مهمين حول توظيف المستأنفين.
    Aparece independientemente de, si hablo con un humanista o un racista, un hombre o una mujer, un musulmán o un ateo. TED بغض النظر عما إذا كنت أتحدث مع شخص إنساني أو عنصري. رجل أو امرأة، مسلم أو ملحد.
    Cuando hablo con los líderes del batallón, y el batallón cuenta con alrededor de 600 a 700 marines, ellos creen que cientos de marines se han suicidado. TED عندما أتحدث مع القيادة العليا في الكتيبة، والكتيبة مكونة من ستمائة إلى سبعمائة جندي بحرية، يقدّرون وجود مئات الأفراد الذين أقدموا على الانتحار.
    hablo con los más inteligentes del mundo y no me entero. Open Subtitles كنت أتحدث مع أذكى الأشخاص في العالم لم ألحظ ذلك
    Algunas veces, despierto sin saber dónde estoy. No hablo con nadie. Open Subtitles أحياناً أستيقظ و لا أعرف أين أنا لا أتحدث مع أى أحد
    A veces cuando hablo con el Señor, se me olvidan las cosas. Open Subtitles عندما أتحدث إلى الرب أحياناً أنسى بعض الأمور أين الجميع؟
    Y sin embargo, cuando hablo con los denunciantes, el tono recurrente que he oído es orgullo. TED و مع ذلك، عندما أتحدث إلى كاشفوا الفساد، النبرة المتكررة التي أسمعها هي الفخر.
    Escucharme pensar cuando salgo a correr o tal vez practicando batería o tal vez escribiendo bajo el sol, la moraleja es que no hablo con nadie. TED سماع نفسي أفكر عندما أذهب للركض أو ربما أمارس الطبول أو ربما أكتب في الشمس، نقطة الالتقاء هي أنني لا أتحدث إلى أحد
    Dwight, ¿llevarías a mi abuela a un paseo mientras hablo con la Helene de verdad? Open Subtitles هل تستطيع أخذ جدتي في نزهة يا دوايت إلى أن أتكلم مع هيلين؟
    No, pero hablo con gente que habla con ella. Open Subtitles لا ولكنى اتحدث مع الأشخاص الذين يتحدثون معها
    Hace muchos años que no hablo con nadie de los que trabajamos en aquella época. Open Subtitles اسمع، لقد مرت سنوات طويلة منذ تحدثت مع أي أحد عملنا معه حينها
    Cuando hablo con alguien, me gusta mirarlo a los ojos. Encuentro que la gente aprecia eso. Open Subtitles عندما أخاطب أحدهم، أحبّ أن أنظر إليهم بأعينهم وأجد الناس يقدّرون ذلك
    Lo siento. Hace mucho que no hablo con nadie. Open Subtitles انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة
    ¿Te importa si hablo con mi boxeadora? Open Subtitles مرحبا فرانكي ،هل لى أن أتحدّث إلى لاعبتى؟
    Kieko, ¿te importa si hablo con los chicos en paz? Open Subtitles كيكو، هل تمانعين أن أكلم الشباب على انفراد؟
    Bueno, fue doloroso perder a Margaret pero hace tanto que no hablo con Gabby que es como si las hubiera perdido a las dos. Open Subtitles كانت خسارة كافية أن أخسر مارغريت ؟ لكن مضى وقت طويل منذ أن تحدثت إلى غابي أشعر وكأني فقدتهما معاً؟
    mi marido está realmente como una naturaleza muy diversa si hablo con él consigue tan mismo trastornos Open Subtitles إذا تكلمت مع شخص يتعكر مزاجه تستطيع القول أنه غيور جداً إذا يجب عليه أن يبقى دائما بجانبك
    ¿Hablo con Will Tull de Pesca y Vida Silvestre? Open Subtitles أنا التحدث مع ويل تال، الأسماك والحياة البرية؟
    ¿Le podéis ensenar el colegio mientras hablo con la Sra. Struble? Open Subtitles فكّرت انه يمكن أن تراوها المكان بينما أتكلّم مع السّيدة ستروبل؟
    ¿Hablo con el hombre responsable de esta situación? Open Subtitles هل انا اتحدث إلى الرجل المسؤول عن هذا الوضع؟
    - Yo no hablo con jode culos! Open Subtitles أنا لا أَتكلّمُ مع نياك الطياز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more