Y, de hecho, hacer cosas usando la tecnología - y Hablo en serio aquí, aunque esté usando mi voz sarcastica - No lo haré - esperen. | TED | في الواقع، صنع الأشياء باستخدام التكنولوجيا – و أنا جاد هنا، على الرغم من أنني استخدم نبرة ساخرة – أنا لن – انتظروا. |
No, Hablo en serio, Lo. Nunca he estado menos loco en mi vida. | Open Subtitles | .كلا أنا جاد يا لو .لم أكن جادا أكثر من هذه اللحظة في حياتي |
No bromees, Diana, Hablo en serio. | Open Subtitles | أنا لست في مزاج للمزاح يا دايانا أنا جاد |
Hablo en serio, a veces me siento prisionera de mis propios rizos. | Open Subtitles | أنا جادة, أحياناً أشعر أني سجينة لشعري المجعد |
Hablo en serio cuando les digo que Talan Gwynek, por definición del término... | Open Subtitles | انا جاد جدا عندما اقول ان جايونك .. بكل معاني العالم |
Les dije que pararan con la música, gente. ¡Hablo en serio! | Open Subtitles | لقد اخبرتك أن توقف الموسيقى يا صاح، أنا جاد في ذلك |
Hablo en serio. Para que se lo crean, debemos ser convincentes. | Open Subtitles | أنا جاد إذا كنا سنفعل ذلك يجب أن نكون مقنعين. |
Hablo en serio. Eso explica lo que pasó en el subterráneo hoy. | Open Subtitles | أنا جاد هذا يفسر ما حدث في قطار الأنفاق هذا الصباح |
- No, Hablo en serio mamá porque ambos hemos tenido que postergar nuestras vidas, ¿y para qué? | Open Subtitles | كلا, أنا جاد يا أمي لأن وضع حياتنا معلقة ولأجل ماذا؟ |
No, Hablo en serio, amigo. Sé que lo he dicho muchas veces antes. | Open Subtitles | كلا, أنا جاد في هذا يا رجل أعرف أنني قلتها مِن قبل عدّة مرات |
No, no, no, no, Hablo en serio. | Open Subtitles | يا إلهي , ها نحن نبدأ كلاّ , لا لا لا أنا جاد |
Dom, Hablo en serio sobre esa pensión. Tengo un hijo. | Open Subtitles | أنا جاد حيال أمر ذلك المعاش فأنا لدى ابن وأنت تعرف هذا |
Hablo en serio, creo que deberíamos salir de aquí. | Open Subtitles | أنا جادة أعتقد بأننا علينا فقط الخروج من هنا |
¡Hablo en serio! He visto dos líneas que eran completamente innovadoras, y muchas de las otras eran sorprendentemente en tendencia. | Open Subtitles | أنا جادة ، لقد رأيت خطين لقد كانوا حقاً مبتكرين |
Hablo en serio. -Corta el rollo de poli malo. | Open Subtitles | انا جاد بإمكانك ايقاف تمثيل الشرطي السيء |
Hablo en serio. ¿Cuándo fue la última vez que glaseaste el jamón? | Open Subtitles | انا جاد ,متى اخر مره تناولت فيها شطيرة لحم الخنزير؟ ؟ |
Hablo en serio. ¡Detente! ¿Qué hiciste? | Open Subtitles | أنا جادّة توقفي ماللذي فعلتِه؟ |
Y ahora todos saben, pero no lo pueden contar jamás. Hablo en serio. | Open Subtitles | والآن كلكم تعلمون ولكن عليكم أن لا تفشو مطلقاً أنا جاده |
- Yo siempre Hablo en serio. | Open Subtitles | أَنا جدّيُ دائماً. |
Cassie, Hablo en serio. Fuimos al baño de damas por la fuga del tiempo. | Open Subtitles | كايسي، أنا جادّ جداً دخلنا الى مرحاض السيدات تسرّب الزمن |
Ya basta de cuentos esta noche. Vuelve a la cama. ¡Hablo en serio! | Open Subtitles | هذه قصص كافية الليلة أرجع للسرير , أنا أعني ذلك |
Que responda la computadora. - Hablo en serio. | Open Subtitles | ـ دعنى أضعه فى الحاسوب القديم ـ أنا أتحدث بجدية |
Hablo en serio, Coronel. Tomen posiciones, no hagan ruido, y esperen la señal. | Open Subtitles | ـ أنا جدية, سيدى العقيد ـ ستأخذوا مواقعكم وتثبتوا بها |
Oye, no... no lo sobrecargues. Hablo en serio | Open Subtitles | لا تقوم بوضع المزيد من الثياب ، إنني جاد |
Hablo en serio es mejor para que me hagas las preguntas que necesites | Open Subtitles | انا جاده انه افضل ن لذا تستطيع القاء الاسئله التي تريد |
Hablo en serio. | Open Subtitles | انا اتكلم بجديه. |
No, Hablo en serio. | Open Subtitles | لا انا جادة يجب عليك أن تعترف بهذا لنفسك |
¡Carajo, Hablo en serio! | Open Subtitles | وايات. اللعنـة أنا جدّي بحديثي |