Hasta hace menos de un año los Estados poseedores de armas nucleares sostenían que necesitaban ensayos hidronucleares con fines de seguridad y fiabilidad. | UN | وحتى قبل أقل من سنة، كانت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ترى أنها تحتاج الى تجارب نووية مائية ﻷغراض السلامة والموثوقية. |
hace menos de un mes concluyó en Cancún la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio. | UN | وقد انتهت أعمال المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية قبل أقل من شهر في كانكون. |
hace menos de un mes, la región caribeña sufrió el impacto de varias tormentas y huracanes que asolaron nuestras islas hermanas de Antigua y Barbuda, Saint Kitts y Nevis, Dominica, St. | UN | قبل أقل من شهر شعرت منطقة الكاريبي بوطأة عواصف وأعاصير عديدة أصابت الجزر الشقيقة انتيغوا وبربودا وسانت كيتس ونيفيس والجمهورية الدومينيكية وسانت مارتين وبورتوريكو وجزر فيرجن. |
hace menos de un año, los de seguridad no podían llevar armas. | Open Subtitles | منذ أقل من سنة مضت الأمن لم يستطيعوا حمل أسلحة |
Sabemos un gran alijo de sus armas fue capturado hace menos de un mes. | Open Subtitles | نعلم أن مخبأ كبيراً من أسحلته قد صودر منذ أقل من شهر. |
hace menos de un siglo, a Andorra sólo se podía llegar a caballo. | UN | وقبل أقل من قرن لم يكن من الممكن الوصول إلى أندورا إلا على صهوة جواد. |
De las 46 metodologías aprobadas para las bases de referencia y la vigilancia, 6 están consolidadas, lo que constituye un aumento respecto de las 2 que existían hace menos de un año. | UN | ومن بين المنهجيات ال46 التي أُقرت لخطوط الأساس والرصد، توجد ست منهجيات موحدة بعد أن كان عددها اثنتين قبل أقل من سنة. |
En ese contexto, apoyamos plenamente el proceso del Pacto, que se inició hace menos de un año sobre esta base. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد كل التأييد عملية الاتفاق، التي بُدئ بها قبل أقل من عام وفقا لهذا المنحى. |
hace menos de un año, la Asamblea General aprobó el proyecto de renovación de esta sede de las Naciones Unidas. | UN | قبل أقل من عام، وافقت الجمعية العامة على مشروع ترميم مقر الأمم المتحدة هذا. |
hace menos de un año, la Comisión sobre Desarrollo Sostenible deliberó, aquí en Nueva York, sobre el cambio climático y sobre la energía para el desarrollo sostenible. | UN | قبل أقل من عام، هنا في نيويورك، كانت لجنة التنمية المستدامة تناقش تغير المناخ وتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة. |
En este sentido, Filipinas ofrece sus más sinceras condolencias a las víctimas de la tragedia que asoló al Japón hace menos de un mes. | UN | وفي هذا الصدد، تقدم الفلبين تعازيها المخلصة لضحايا المأساة التي حلت باليابان قبل أقل من شهر. |
Ésta es de hace menos de un año, en una sala de operaciones. | TED | ذلك قبل أقل من سنة مضت، في غرفة العمليات. |
hace menos de un mes, estabas en el muelle con una pistola | Open Subtitles | بربك، قبل أقل من شهر كنت تقف على الرصيف حاملاً مسدسك |
hace menos de un año, yo estaba contestando llamadas y llenando ordenes de Yogurtland. | Open Subtitles | قبل أقل من سَنَة، أنا كُنْتُ أَطْوِى المكالمات الهاتفية وطلبات الحشو بترتيب أبجدي |
Quizá lo encontraron en un barco de esclavos pero por el estado del cartílago este hombre murió hace menos de un mes y... esto es un asesinato. | Open Subtitles | ربما وجدوه في سفينة رقيق ولكن، نظراً لحالة غضروفه هذا الرجل مات قبل أقل من شهر |
hace menos de un mes, los 50 concejales aprobaron aumentos para ellos mismos. | Open Subtitles | قبل أقل من شهر كل أعضاء البلدة الـ 50 وافقوا على دفع العلاوات عن أنفسهم |
Ejemplo de ello es la opinión consultiva dada por la Corte Internacional de Justicia hace menos de un año. | UN | ويتعلق بهذا الصدد الرأي الاستشاري الذي قدمته محكمة العدل الدولية منذ أقل من عام. |
hace menos de un mes le envié una carta en la que lo alerté sobre una oleada de misiles disparados contra Israel desde el Líbano. | UN | منذ أقل من شهر، بعثتُ برسالة لأنبه سيادتكم إلى موجة من الصواريخ تُطلق على إسرائيل من لبنان. |
hace menos de un año que lo conozco, y no es exactamente alguien que comparte. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ أقل من سنة وهو ليس الشخص الذي يشارك بأسراره |
Se mudó aquí hace menos de un año. | Open Subtitles | هاهي الأسعار لقد انتقل إلى هنا منذ أقل من سنة |
hace menos de un mes se celebró la histórica elección de los 130 integrantes de la Asamblea Nacional Constituyente, al amparo de un proceso transparente y plenamente democrático. | UN | وقبل أقل من شهر، أجرينا انتخابات لـ 130 عضوا للجمعية التأسيسية الوطنية، تحت إشراف عملية شفافة وديمقراطية تماما. |