Por todo ello, Filipinas hace suyas las recomendaciones del Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولذا، فإن الفلبين تؤيد توصيات الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
3. hace suyas las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ٣ - تؤيد توصيات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
hace suyas las recomendaciones contenidas en el informe del Amigo del Presidente sobre artefactos explosivos improvisados. | UN | وقالت إنها تؤيد التوصيات الواردة في تقرير معاون الرئيس المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
6. hace suyas las recomendaciones y los acuerdos relativos a la organización de los trabajos de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos; | UN | ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛ |
Su delegación hace suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وقال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
hace suyas las recomendaciones formuladas a ese respecto por la Dependencia Común de Inspección en el documento A/49/219. | UN | وقال إنه يؤيد التوصيات التي وضعتها في هذا الصدد وحدة التفتيش المشتركة في الوثيقة A/49/219. |
Encomia al Comité de Conferencias por la calidad de su informe y hace suyas las recomendaciones contenidas en él. | UN | وإنها تثني على لجنة المؤتمرات على جودة نوعية تقريرها، وتؤيد التوصيات الواردة فيه. |
13. hace suyas las recomendaciones de la reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos relativas a la necesidad de contar con los recursos financieros y de personal necesarios para las actividades de esos órganos y, a tal efecto: | UN | ٣١ ـ تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان بشأن ضرورة تأمين التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هذه الهيئات، وإذ تضع هذا في الاعتبار: |
3. hace suyas las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ٣ - تؤيد توصيات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
3. hace suyas las recomendaciones del Comité que figuran en la sección VII de su informe 1/; | UN | ٣ - تؤيد توصيات اللجنة الواردة في الفرع السابع من تقريرها؛ |
10. hace suyas las recomendaciones del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer sobre la necesidad de: | UN | ٠١- تؤيد توصيات المقرر الخاص المعني بالعنف ضد النساء فيما يتعلق بالحاجة الى: |
3. hace suyas las recomendaciones del Comité que figuran en el capítulo VII de su informe; | UN | ٣ - تؤيد توصيات اللجنة الواردة في الفصل السابع من تقريرها؛ |
4. hace suyas las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección relativas a una división del trabajo efectiva entre las instituciones de formación del sistema de las Naciones Unidas, a saber: | UN | ٤ - تؤيد توصيات وحدة التفتيش المشتركة التالية بصدد إيجاد تقسيم فعال للعمل فيما بين مؤسسات التدريب التابعة لﻷمم المتحدة: |
6. hace suyas las recomendaciones y los acuerdos relativos a la organización de los trabajos de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos; | UN | ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛ |
7. hace suyas las recomendaciones y los acuerdos relativos a la organización de los trabajos de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos; | UN | ٧ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛ |
hace suyas las recomendaciones y los acuerdos relativos a la organización de los trabajos de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos; | UN | ٧ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛ |
La delegación del Japón hace suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva al respecto. | UN | وأعلن أن الوفد الياباني يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
La delegación del Senegal hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe del Comité. | UN | وقال إن الوفـد السنغالي يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة. |
Israel también acoge con agrado el compromiso de las Naciones Unidas de intensificar la colaboración y la coordinación de sus componentes a fin de prestar el apoyo necesario para la aplicación efectiva de la NEPAD y hace suyas las recomendaciones que se detallan en ese informe. | UN | وترحب إسرائيل أيضا بالتزام الأمم المتحدة بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين عناصرها المكونة، بغية تقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعلي للشراكة الجديدة المذكورة، وتؤيد التوصيات المحددة في ذلك التقرير. |
2. hace suyas las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informeA/48/7/Add.3, párr. 6. | UN | ٢ - تقر توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها)٩١(؛ |
2. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores; | UN | 2 - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتقر التوصيات الواردة في تقريره()؛ |
1. Acoge con beneplácito la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible, aprobada en la Cuarta Conferencia de Población de Asia y el Pacífico, celebrada en Bali (Indonesia) del 19 al 27 de agosto de 1992, y hace suyas las recomendaciones formuladas en esa Declaración; | UN | " ١ - ترحب باعتماد مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ، المعقود في بالي، باندونيسيا في الفترة من ٩١ إلى ٧٢ آب/اغسطس ٢٩٩١، إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة، وتؤيد توصيات ذلك اﻹعلان؛ |
hace suyas las recomendaciones del Comité de Representantes Permanentes sobre la mejora de los preparativos para el Consejo de Administración, que se adjuntan en el anexo de la presente resolución, | UN | 1 - يصادق على توصيات لجنة الممثلين الدائمين بشأن تحسين الإعداد لمجلس الإدارة الواردة في التذييل لهذا القرار؛ |
2. hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe sobre el primer período ordinario de sesiones de la Comisión de Trabajo y Asuntos Sociales de la Unión Africana, celebrado en Grand Bay (Mauricio) del 10 al 15 de abril de 2003; | UN | 2 - يقر التوصيات المتضمنة في تقرير الدورة العادية الأولى للجنة العمل والشؤون الاجتماعية للاتحاد الأفريقي المنعقد في غراند باي، موريشيوس، خلال الفترة من 10 إلى 15 نيسان/أبريل 2003؛ |
Reconociendo que algunos Estados tienen dificultades reales para cumplir sus obligaciones financieras, la delegación de Turquía hace suyas las recomendaciones de la Comisión de Cuotas de permitir que los cinco países que solicitaron exenciones con arreglo al Artículo 19 de la Carta voten en la Asamblea. | UN | وانطلاقا من إدراك المتكلم أن هناك بعض الدول التي تواجه صعوبات حقيقية في الوفاء بالتزاماتها المالية، فقد أعرب عن تأييده لتوصيات لجنة الاشتراكات بالسماح لخمسة بلدان أعضاء طلبت الإعفاء من تطبيق المادة 19 من الميثاق بالتصويت في الجمعية العامة. |
hace suyas las recomendaciones del informe, y está en conjunto de acuerdo con su orientación general, que es recentrar las actividades del PNUMA fortaleciendo su asociación con otras organizaciones dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتؤيد توصياته وتوافق إجمالا على اتجاهه العام بإعادة تحديد محور تركيز أنشطة برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي بتعزيز تعاونه مع المنظمات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
El Sr. Hughes (Nueva Zelandia) hace suyas las recomendaciones formuladas en el informe Brahimi y acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre la aplicación de esas recomendaciones. | UN | 44 - السيد هيوز (نيوزيلندا): أعرب عن تأييده للتوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي، وعن ترحيبه بتقرير الأمين العام عن تنفيذ تلك التوصيات. |
2. hace suyas las recomendaciones formuladas por Estados miembros y la sociedad civil sobre la forma de llevar adelante la ejecución del Plan de Acción; | UN | 2 - يجيز التوصيات المقدمة من الدول الأعضاء والمجتمع المدني حول طريق المضي قدما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل؛ |
Dicho esto, la delegación de Eritrea hace suyas las recomendaciones incorporadas en la declaración que formuló el representante de Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | أما والحالة كذلك، فإن الوفد الإريتري يصادق على التوصيات الواردة في البيان الذي أدلت به الجزائر باسم حركة عدم الانحياز. |