"hacemos lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نفعل ما
        
    • نقوم بما
        
    • سنفعل ما
        
    • فعلنا ما
        
    • سنقوم بما
        
    • نعمل ما
        
    • نقوم بأفضل ما
        
    • نفعل أفضل ما
        
    • نثبتهّم
        
    • نحن نفعل كل
        
    • أنجزنا ما
        
    En el momento en que hacemos lo que queremos... en lugar de seguir, tenemos problemas. Open Subtitles في اللحظة التي نفعل ما نريد فعله بدلاً من اللحاق، نحن في مشكلة.
    hacemos lo que el grupo con el que nos queremos identificar hace. TED نفعل ما تفعله المجموعة هذا ما نحاول أن نحدده.
    Supongamos que no hacemos geo-ingeniería, hacemos lo que deberíamos hacer, que es recortar seriamente las emisiones. TED دعونا نقول أننا لن نلجأ للهندسة الجيولوجية, و لكن نفعل ما يجب علينا فعله, و هو أن نصبح جديين بخصوص تقليل الإنبعاثات.
    No hay dudas de que hacemos lo que debe hacerse por nuestros países, pero pero algunas veces es más difícil que otras. Open Subtitles لا يوجد شك في أننا نقوم بما ينبغي من أجل .بلادنا، ولكن أحياناً تكون الأمور صعبة جداً علينا
    ¿Estamos de acuerdo? ¿Hacemos lo que dice Fuller? Open Subtitles حسناً، نحن موافقون إذن سنفعل ما يقوله فولير
    Si hacemos lo que dices, tendremos que cerrarlo de nuevo. Open Subtitles إذا فعلنا ما تقوله فإننا سنُغلق المكان مره أخرى
    A quienes arruinamos el mundo nos desprecian llamandonos los hermanos menores. Ellos no logran entender por qué le hacemos lo que le hacemos a la tierra. TED ويطردون ما تبقى منا لأننا دمرنا العالم كأخوة أصغر سناً. لايمكنهم فهم لماذا نفعل ما نفعله بالأرض
    Pero los críticos... hacemos lo que podemos. Open Subtitles لكننا النقاد .. نفعل ما بوسعنا،
    - Cariño. - Por favor, no deje que muera. - hacemos lo que podemos. Open Subtitles ياإلهي أرجوك آليس,نفعل ما بوسعنا عليك مساعدتي
    Así que si te encontramos en la propiedad hacemos lo que tengamos que hacer. Open Subtitles لذا إذا وجدناك في ملكية خاصة نفعل ما يجب علينا فعله
    Y si no hacemos lo que nos ha dicho, le dirá a la policía que me he fugado. Open Subtitles و إن لم نفعل ما قاله بالضبط، فسيقوم بإخبار الشرطة بأمر هروبي
    Que puede que no estemos preparados para asimilar todas esas cosas, pero que hacemos lo que podemos. Open Subtitles و أننا ربما لا نكون مستعدين للكثير من هذه الأشياء لكننا نفعل ما نستطيع
    Trate de comprender, por favor. hacemos lo que podemos. Open Subtitles أرجوك, حاولى أن تفهمى نحن نفعل ما فى استطاعتنا
    En otras palabras, no hacemos lo que la gente cree. Open Subtitles .. بعبارة أخرى إننا لا نفعل ما يعتقد الناس أننا نفعله
    Sí. hacemos lo que creen que no hacemos. Open Subtitles أجل، إننا نفعل ما يعتقد الناس أننا لا نفعله
    Cada vez que venimos desde Nethers hasta la ciudad, me recuerda porque hacemos lo que hacemos. Open Subtitles كل مرة نعود من المناطق السفلية إلى المدينة إنه يذكرنى لماذا نفعل ما نفعل
    Porque es un profesor y nosotros hacemos lo que él dice. Open Subtitles لأنه المعلّم ويجب علينا أن نقوم بما يطلبه منا
    .. Solo hacemos lo que nos pide... Open Subtitles أنا حقا لا أعرف نحن فقط نقوم بما يطلب منا
    Los documentos, no soy abogado. hacemos lo que podemos. Open Subtitles الوثائق، الأوراق، لست محاميا سنحاول، سنقوم بما نستطيعه
    Se que no es mucho, pero... hacemos lo que podemos. Open Subtitles أعرف بأنّه ليس كثير، لكنّنا نعمل ما نحن يمكن أن نعمل
    hacemos lo que podemos, dada la limitada financiación que tenemos. Open Subtitles لأخر نقوم بأفضل ما لدينا بالنسبة للتمويل المحدود الذي لدينا
    Todo esto debe ser muy insatisfactorio para ustedes... pero hacemos lo que podemos. Open Subtitles هذا يبدو غير مرضي بالنسبه لكم ولكننا نفعل أفضل ما يمكننا
    # hacemos lo que se nos antoja Open Subtitles نثبتهّم كما أننا رجاءٌ جيد
    hacemos lo que sea necesario para reconstruir la confianza que perdimos. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا لاعادة الثقة التي فقدناها
    Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas. UN وإذا أنجزنا ما وعدنا به هذا الأسبوع، سنكون قد أسهمنا في إنقاذ ملايين من الأرواح وفتحنا أبواب الأمل للبلايين من البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus