"hacia un mundo libre de armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحو عالم خال من الأسلحة
        
    • نحو عالم خالٍ من الأسلحة
        
    • إلى عالم خال من الأسلحة
        
    • إلى عالم خالٍ من الأسلحة
        
    • نحو إيجاد عالم خال من الأسلحة
        
    • لعالم خالٍ من الأسلحة
        
    • نحو إقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة
        
    • سبيل إخﻻء العالم من اﻷسلحة
        
    • أجل عالم خال من الأسلحة
        
    • إقامة عالم خال من الأسلحة
        
    • لبلوغ عالم خال من اﻷسلحة
        
    • باتجاه إخلاء العالم من الأسلحة
        
    • باتجاه بناء عالم خال من الأسلحة
        
    • نحو بناء عالم خال من الأسلحة
        
    • نحو إخلاء العالم من الأسلحة
        
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    61/65 Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear UN نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    La Conferencia de Examen de 2005 podría, y debería, haber representado un momento decisivo en la senda Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN وكان في وسع مؤتمر الاستعراض لعام 2005، بل وكان ينبغي له، أن يشكل منعطفا على الطريق نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    La Conferencia de Examen de 2005 podría, y debería, haber representado un momento decisivo en la senda Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN وكان في وسع مؤتمر الاستعراض لعام 2005، بل وكان ينبغي له، أن يشكل منعطفا على الطريق نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Desarme general y completo: Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos UN نزع السلاح العام الكامل: نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad concreta de liderar el camino Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة عن قيادة المسيرة نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear UN نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear UN نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Informe del Secretario General titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa " (A/55/217) UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " (A/55/258)
    Es evidente que el camino Hacia un mundo libre de armas nucleares no se encuentra entre nuevos Estados poseedores de esas armas. UN فالطريق إلى عالم خال من الأسلحة النووية لا يمكن بالقطع أن يمر عبر دول جديدة حائزة لأسلحة نووية.
    Desarrollo y expansión de apoyo para una Convención integral sobre Armas Nucleares para apuntalar legalmente la transición final Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN :: تطوير وبناء الدعم لميثاق شامل للأسلحة النووية لتعزيز الانتقال النهائي قانونياً إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Es una medida indispensable en el camino Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN كما أنها تشكل خطوة هامة نحو إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Tales arreglos podrían tener un papel invalorable para fortalecer la confianza mundial en los usos pacíficos de la energía nuclear, y ofrecer una plataforma importante Hacia un mundo libre de armas nucleares, para el cual un requisito necesario será la verificación y control multilateral de todas las actividades sensibles del ciclo de combustible. [Sección 15] UN ومن شأن هذه الترتيبات أن تؤدي دوراً عظيماً في بناء ثقة عالمية في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وتوفير أساس مهم لعالم خالٍ من الأسلحة النووية، والذي سيكون من متطلباته الضرورية تَحَقُّقٌ وتحكمٌ متعدد الأطراف في كل النشاطات الحساسة لدورة الوقود. [القسم 15]
    14. En este segmento también se estudiaron medidas para acelerar los progresos Hacia un mundo libre de armas nucleares, por ejemplo: UN 14- تناول هذا الجزء التدابير المتعلقة بتسريع التقدم نحو إقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية، من قبيل ما يلي:
    Los Estados Partes del Tratado de Tlatelolco y miembros de la Conferencia de Desarme continuarán en lo que atañe a la no proliferación y el desarme nuclear, promoviendo los valores de la paz y el desarme a fin de perseverar en su objetivo fundamental de avanzar Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN وفيما يتعلق بمسألة عدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح النووي، ستواصل الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلوكو الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح العمل من أجل تعزيز قيم السلام ونزع السلاح في سياق سعيها لتحقيق هدفها الأساسي المتمثل في العمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    Con posterioridad a ese acuerdo, lamentablemente no se ha realizado ningún progreso Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN لم يتحقق للأسف أي تقدم نحو إقامة عالم خال من الأسلحة النووية منذ أن تم التوصل إلى هذا الاتفاق.
    En ese sentido, mi delegación aprecia los esfuerzos de los patrocinadores del proyecto de resolución encaminados a proponer un nuevo programa Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفدي جهود مقدمي مشروع القرار هذا الذي يستهدف وضع خطة جديدة لبلوغ عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Además, como primera medida práctica Hacia un mundo libre de armas nucleares, el Japón estima que merece la pena prestar atención a ideas tales como la de reforzar la eficacia de las garantías de seguridad en el sentido de que no se utilizarán armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares o de que las armas nucleares se mantendrán solamente para disuadir a otros del uso de dichas armas. UN وفضلا عن ذلك، وكخطوة عملية أولى باتجاه إخلاء العالم من الأسلحة النووية، ترى اليابان أنه يجدر الاهتمام بأفكار مثل تعزيز فعالية الضمانات الأمنية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو الاحتفاظ بالأسلحة النووية لغرض وحيد هو ردع الآخرين عن استخدام هذه الأسلحة.
    Además, consideraron que este compromiso se demostrará sin tardanza, a través de un proceso acelerado de negociaciones y la plena implementación de los trece pasos prácticos para el avance sistemático y el progreso Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى إثبات هذا التعهد دون تأخير من خلال مسار سريع للمفاوضات والتنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة من أجل تقدم منتظم وتدريجي باتجاه بناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Primera pregunta: si estamos dispuestos a colaborar para lograr progresos Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN السؤال الأول: يتعلق بما إذا كنا على استعداد للتعاون في العمل من أجل إحراز تقدم نحو بناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Noruega ha acogido con beneplácito la firma del nuevo Tratado sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América por considerarlo un paso importante Hacia un mundo libre de armas nucleares. UN 14 - رحبت النرويج بتوقيع معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية الجديدة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية باعتبارها خطوة مهمة نحو إخلاء العالم من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus